古典劇曲鑒賞辭典·明代劇曲·明代雜劇·卓人月《唐伯虎千金花舫緣》原文與翻譯、賞析
【油葫蘆】鎮(zhèn)日價涼簟沉沉睡思迷,閉紗窗,鼠晝窺。恰才個夢中相見了好多時,一回羞臉藏無計,一回笑靨偏多媚。正盤桓忘別去,猛跳醒又分離。問誰行生喚奴奴起?呸!原來是女墻下一莎雞。
【天下樂】 囑咐您墻下哥哥莫亂啼,啼時什意兒?早難道恁微蟲一般有所思?我思量已是癡,您愁煩為什的?恨只恨兩愁人偏做一處棲。
【那吒令】有一日見春舟詠詩,羨飄飄繡衣;有一日遇花園俊姿,掛累累賤綈。俺瞳神不移,他行藏太奇。虛浮浮沒處居,杳茫茫瞞名氏,葫蘆提怎放愁眉?
【鵲踏枝】雖則是在階墀,還則似隔天涯,眼色空調,心事難期。他風致似垂楊拂水,俺情懷似柳絮風吹。
(女入見科)姐姐,你兀自想那人哩。且問你那人有什么好處,只管想他?(旦) 罷了!俺意兒怎瞞得你?若問那生呵:
【寄生草】他須是風流客,錦繡姿。灌園陳仲驕齊士,當壚司馬驚天子,傭舂梁子居吳地。他待學當時三個丈夫賢,我也做得過他們三個閨中事。
(女) 他人才雖好,也則一貧如洗,怕沒有強似他的?(旦)
【六幺序】笑世上婚新貴,嫁富兒。據(jù)著他一段豐姿,滿腹才思,煞強似偌大家私!再休說揀名門一例相隨,還只怕今生薄福無滋味,枉思量才色相宜。若能勾蔦蘿松柏相緣綴,有心待翻書煮茗,舉案齊眉。
《花舫緣》本事,即廣為流傳的唐伯虎點秋香故事。故事最早見于《涇林雜記》,后經(jīng)馮夢龍話本小說《唐解元一笑因緣》敷衍,遂流傳開來。作者據(jù)明代另一雜劇作家孟稱舜《花前一笑》的主要內容,并吸收了葉憲祖《碧蓮繡符》的一些情節(jié),改編而成此劇。劇寫應天府解元唐伯虎因名高遭謗、廢黜在家,與好友文徵明、祝允明春日游湖于金閶,于對面花舫偶見一青衣女子,姿容秀爽,眉目含情,對他嫣然一笑而轉去。唐伯虎愛不能舍,尾隨至南京,得知女郎乃名宦沈公佐家侍女申氏,小字傭來,出身官宦,因家道中落而賣身為婢,但廣覽書史,頗通文墨。伯虎欲得之而無計可施,遂易名唐畏,賣身沈府為傭,陪伴沈家兩公子讀書。一日唐畏于花園與傭來不期而遇,被公子沖散,傭來認出是金閶吟詩書生,未能敘情而傷感不已。后來,唐畏逐漸贏得公子信任,并通過替公子捉刀應付沈父考試,而得到在沈府挑選丫鬟為妻的許諾。唐畏看遍闔府,選中傭來,并通過公子說服沈夫人,趁老爺下鄉(xiāng)之際,撮合他與傭來成了親。洞房花燭夜,傭來得知丈夫正是江南才子唐伯虎,驚喜慶幸,夫妻篤愛彌深。沈公佐回府見到唐解元留下的書信和作為聘禮的十余幅字畫,慌忙打疊妝奩,送新婦來吳中請罪,一對有情人終于沖破門庭和身份的禁囿,聚首舟中。此所選的六只曲子,表現(xiàn)的就是傭來在花舫邂逅、花園偶遇之后,期盼與才子結成連理的心曲。
其實已有了花舫邂逅、驚鴻一瞥的一笑情緣,其實已有了花園相逢、脈脈無語的眷眷情根,情竇初開的少女,早已埋下了愛的期許和渴望,但身份的特殊、地位的可憐,都無法使她和心上人有哪怕一點點接觸,更不用說表白心跡了。心上人賣身為奴的舉動,更給她增添了意外的疑慮和愁苦。昨夜的一場夢讓她與心上人歡會,書生的風流多情,讓她婉媚嬌羞、留連忘返,不想?yún)s被女墻下的莎雞喚醒,她禁不住發(fā)出了無端的抱怨與叱罵。莎雞即紡織娘,是夏天常見的一種鳴蟲。《詩經(jīng)·豳風·七月》說“六月莎雞振翅”,據(jù)說莎雞鳴叫時正是夏蠶絡絲之時,而在古代典籍中,絲娟之絲常被用作思念之思的隱語。作者通過莎雞的鳴叫,巧妙地使人聯(lián)想到少女那剪不斷、理還亂的相思,細膩而生動地捕捉到傭來癡情中所飽含的痛苦和喜悅。
緊接著,她回憶起兩次與才子相遇的情景:一次是他繡衣飄飄,暢游于浩蕩春風里,吟詩于一葉輕舟上;一次是他賤綈粗服、逡巡張望于花園里,失魂落魄于花枝下。她為才子的兩般模樣、兩副行藏感到蹊蹺不解,一籌莫展;她不明白才子易名更行,入府為奴,究竟所為何來。她感到雖與才子同處花園,卻咫尺天涯,可望而不可即,他的豐姿似垂楊拂水,風流瀟灑,早已攪動自己的情懷,就像風吹柳絮,亂作一團了。
小梅香的打趣、引逗,讓傭來脫口道出了心事,她欣賞他的倜儻風調、俊爽才情,并一連舉出她所景仰的三位古人,表白自己對愛的抉擇。“灌園陳仲”,即戰(zhàn)國時的陳仲子,他以他的哥哥食祿萬鐘為不義而遷往楚國,楚王要拜他為宰相,他就與妻子連夜逃走,隱姓埋名為人灌園。“當壚司馬”,指的是西漢司馬相如,他與文君雙雙私奔到臨邛賣酒,文君當壚,相如滌器,雖操勞貧窮而快樂幸福,終因《子虛賦》受漢武帝賞識而得到高官。“傭舂梁子”說的是東漢梁鴻于京師做《五噫歌》而被漢章帝搜拿,遂與愛妻孟光避禍去吳,為人做傭工舂米為生的故事。這三位古人都是不慕權勢富貴,甘愿身處下層的高尚之士。但傭來拈出這三個古人,卻另有一番用意,意在表明自己不圖名利、不慕榮華,甘與丈夫攜手并肩一同闖蕩生活的風雨。古人尚且這樣,她更不在乎唐畏的“一貧如洗”,她看中的是唐畏的“一段風姿、滿腹才思”,她更賞識他屈就為奴、不重名分的一腔激情。申傭來就是這樣一個見識超塵的女子,《詩經(jīng)·小雅·頍弁》有“蔦與女蘿,施于松柏”句,蔦與女蘿,或為小灌木,或為地衣類植物,都纏繞于他木之上,故傭來自比依附在松柏上的蔦與女蘿,唯愿愛得天長地久、愛得堅定執(zhí)著。她鄙棄世間婚姻都以新貴、富兒為籌碼的惡俗,認為果有滿腹才思,煞強如偌大家私。“翻書煮茗、舉案齊眉”,清貧相守,初心不移,該是多么幸福!
唐寅與申傭來的一笑姻緣,明代后期曾廣為流傳。《花舫緣》 雖據(jù)《花前一笑》改編,但卻后來居上,它不僅肯定了唐寅這位風流才子敢于打破貴賤界限,追求知己之愛的癡情之舉,更表露了傭來這位身卑志高的女子不問貧賤、只求才情的愛情態(tài)度。尤其是【六幺序】曲詞,不但展示了傭來因愛的渴望而忐忑不安的心理,更歌頌了她沖破禮教束縛、敢于自主婚姻、與才子攜手人生的無畏勇氣和叛逆?zhèn)€性。在封建社會,一個青年女子為追求平等愛情、理想婚姻而付出的努力和斗爭,與一個青年男子把愛情變成現(xiàn)實婚姻的所作所為,是不可以等量齊觀的。換句話說,“文君自媒是千古第一嫁法,伯虎自鬻是千古第一娶法” (徐翙眉批),這一嫁一娶都被千古傳唱,其內在意味卻大不一樣。賣身貴府、無人生自由的申傭來要跨越外來阻力和心理障礙,比放浪不羈、才情橫溢的唐寅難得多。沒有非凡的眼光、堅定的意志、主動的意識、勇往直前的叛逆精神,是沖不出來自社會、家庭的重重裹挾,更難以克服女性自身的弱點和惰性的。從這一點來看,更應為申傭來奇異、超拔、明決的個性喝彩。全劇曲詞洗練嫻熟、“新聲簇耳”,體物寫心、細膩秀潤,韻語涉險、葉調嚴整。可見作者胸中 “騷情賦骨”,筆尖籠云抹雨,充分展示了才子手筆、韻士風致。
上一篇:《呂洞賓三醉岳陽樓》原文與翻譯、賞析
下一篇:《四丞相高會麗春堂》原文與翻譯、賞析