《宋征輿·蝶戀花》原文賞析
寶枕輕風秋夢薄,紅斂雙蛾,顛倒垂金雀。新樣羅衣渾棄卻,猶尋舊日春衫著。偏是斷腸花不落,人苦傷心,鏡里顏非昨。曾誤當初青女約,只今霜夜思量著。
這是一首寫閨中女子有感于秋風,嘆惜年華逝去的詞作。
上闋寫這位女子的容貌和心緒。“寶枕輕風秋夢薄,紅斂雙蛾,顛倒垂金雀。”寶枕,華美的枕頭,以代陳設精美的眠床。“斂雙蛾”即皺著眉毛。金雀,與白居易《長恨歌》“花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭”中的“金雀”相同,都指雀形金釵。“顛倒垂金雀”,金釵在頭發上倒掛著。秋風颯颯,床上的美人好夢難成,臉上留著紅紅的枕痕,皺著雙眉,頭上的金釵一片零亂,也懶于梳妝打扮。她的無情無緒,在詞中沒有正面描寫,但卻通過對她當時的行為和容顏的細膩刻畫烘托而出。
“新樣羅衣渾棄卻,猶尋舊日春衫著。”這句說她把依照流行式樣剪裁縫制的秋裝全都拋棄,卻尋找過去的春衫穿在身上。這樣一個細節描寫,就把這位閨中佳人戀舊的感情極其形象地表現出來。
下闋寫她的煩惱愁悶和造成煩惱愁悶的原因。“偏是斷腸花不落,人苦傷心,鏡里顏非昨。”斷腸花,指引起人傷感的花,與《李太白詩》卷二《古風》之十八中“天津三月時,千門桃與李,朝為斷腸花,暮逐東流水”中的“斷腸花”同義。那些使人們肝腸寸斷的花兒偏偏不肯凋謝,人兒卻已傷心至極,鏡子里的容顏已非昔日與舊歡相處時那樣姣好了。
“曾誤當初青女約,只今霜夜思量著。”青女,即“倩女”。唐陳玄佑有傳奇《離魂記》,敘述衡州張鎰有女倩娘,倩娘和張鎰的外甥王宙相戀,后來張鎰把倩娘許配他人,倩娘抑郁成病。王宙被遣往四川。夜半,倩娘的魂兒趕到船上與之同行。五年后,兩人歸家,房中臥病在床的倩娘聞聲出現,魂兒和人遂合為一體。此句的意思是,因為我過去沒有象倩女那樣沖破障礙,魂兒赴約跟著你走,所以只好在這嚴霜遍地的秋夜苦苦思念著你。
這首詞的上闋和下闋分別采用了兩個不同的敘寫角度。上闋是客觀描寫,先寫這個閨中佳人無情無緒、百無聊賴的神態,她輾轉反側,緊緊皺著雙眉,頭飾散亂;進而寫她一反常態的行為——棄新裝而著舊衫。這舊日春衫顯然與她的舊時歡樂、往日情人有斬不斷的聯系,這就從客觀描寫中流露了主觀情緒,從而過渡到下闋。換頭用“不落花”和“鏡中顏”一比,無限感慨自然呈現。接著用離魂“倩女”的故事,表現了昔日與情人失之交臂而如今年華逝去的無窮悔恨。上闋著力于外在形態的刻畫,下闋則致力于主觀感情的渲染。上下闋貌似若即若離,其實渾然天成。
上一篇:《蔣春霖·虞美人》原文賞析
下一篇:《王國維·蝶戀花》原文賞析