《納蘭性德·沁園春》原文賞析
丁巳重陽(yáng)前三日,夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽,語(yǔ)多不復(fù)能記。但臨別有云: 銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓。婦素未工詩(shī),不知何以得此也。覺(jué)后感賦。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘? 記繡榻閑時(shí),并吹紅雨,雕闌曲處,同倚斜陽(yáng)。夢(mèng)好難留,詩(shī)殘莫續(xù),贏得更深哭一場(chǎng)。遺容在,只靈飆一轉(zhuǎn),未許端詳。
重尋碧落茫茫,料短發(fā),朝來(lái)定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋月,觸緒還傷。欲結(jié)綢繆,翻驚搖落,兩處鴛鴦各自涼!真無(wú)奈,把聲聲檐雨,譜出回腸。
納蘭性德的悼亡詞,是為悼念其前妻盧氏而作。這首《沁園春》序云:“丁巳重陽(yáng)前三日,夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽,語(yǔ)多不復(fù)能記?!倍∷?,即康熙十六年,時(shí)納蘭性德才二十三歲。其盧氏夫人像一朵剛剛開(kāi)放的鮮花,轉(zhuǎn)瞬間凋謝了。這對(duì)納蘭性德是最為痛心的事。這首記夢(mèng)之作。一開(kāi)頭便是夢(mèng)醒后的沉痛嘆息:“瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?”他嘆息妻子的壽命太短促了,悲妻子,亦悲自己,嘆她薄命,也嘆自己命運(yùn)悲苦,一對(duì)年輕恩愛(ài)夫妻,竟是薄命如斯,怎不叫人低徊惋惜。
接著回憶過(guò)去二人美好的共同生活。繡榻閑暇之時(shí),二人共同領(lǐng)略那落花飄飛的情景,有時(shí)候,二人又同倚雕闌曲處,共同度過(guò)那美好的黃昏。這里在寫(xiě)法上值得注意的,“紅雨” “斜陽(yáng)”的意象,雖是回憶往日二人幸福的時(shí)光,卻表現(xiàn)出一種凄艷之美。大概是為了與全詞情緒協(xié)調(diào),同時(shí)也更切合此時(shí)詞人的實(shí)際心情,傷心人回憶往日的甜蜜時(shí),不免含著一點(diǎn)苦味。
“好夢(mèng)難留,詩(shī)殘莫續(xù),贏得更深哭一場(chǎng)?!?緊接上面這段回憶之筆,下“好夢(mèng)”二字,自然使人想到昔日美好的夫妻生活,只不過(guò)是一場(chǎng)好夢(mèng)而已,而它又是實(shí)指此時(shí)此刻的夢(mèng)境,即小序中所說(shuō)“夢(mèng)亡婦淡妝素服,執(zhí)手哽咽……,”現(xiàn)在夢(mèng)醒了?!霸?shī)殘莫續(xù)”,即序中所記,夢(mèng)中妻子臨別時(shí)有云:“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”,這樣深情的詩(shī)句可惜沒(méi)有續(xù)完,夢(mèng)就醒了。而這對(duì)已經(jīng)幻滅的年輕夫妻的恩愛(ài)生活不也像一首沒(méi)有寫(xiě)完的詩(shī)嗎?美好的人生、愛(ài)情,像夢(mèng)一般虛幻,一夢(mèng)醒來(lái),什么也沒(méi)有得到,贏得的只是“更深哭一場(chǎng)” 了。
我們的詞人是多情種子,明知夢(mèng)中一切都是虛幻的,卻還要癡癡追尋。他在夢(mèng)中恍惚看到她的遺容尚在,可是忽然靈風(fēng)一轉(zhuǎn),人不見(jiàn)了,未得仔細(xì)端詳,多么遺憾啊!
下闋過(guò)片緊承上闋詞意,進(jìn)一步寫(xiě)詞人“上窮碧落下黃泉”的苦索追求。“重尋碧落茫茫,料短發(fā)、朝來(lái)定有霜?!痹~人在茫茫碧落中尋啊尋啊,料想亡婦的靈魂在凄風(fēng)苦雨中飄零,原來(lái)美麗的秀發(fā),恐怕要變得稀疏了,在深秋的清晨恐怕發(fā)鬢要沾上點(diǎn)點(diǎn)白霜了。李清照《永遇樂(lè)》有“如今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕見(jiàn)夜間出去”,這里化用其句?!八弊贮c(diǎn)題序中時(shí)令:“重陽(yáng)前三日”,重陽(yáng)時(shí)節(jié)是下霜的時(shí)節(jié)了。這兩句詞想像亡靈在茫茫碧落中餐風(fēng)沐露的情景,憐愛(ài)之情,溢于言表。
相愛(ài)的人總希望“在天愿為比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”,然而如今,塵緣未斷,兩處相思,春花秋月,撩起人多少感傷的愁情啊! “春花秋月”,“秋月”二字呼應(yīng)序言中亡婦詩(shī):“銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓”,可是即使你化為天上月,照臨著我,然而這種離愁別緒永遠(yuǎn)綿綿無(wú)盡期呀! 而我想擺脫離別之苦,與你同結(jié)綢繆時(shí),卻猛然驚醒,你像木葉凋落,成為亡靈了。從此,生死殊途,兩處鴛鴦只能永遠(yuǎn)各自過(guò)著凄涼、孤獨(dú)的日子了! 這就是冰冷的現(xiàn)實(shí)啊! 詞人在百無(wú)聊賴(lài)之中,聽(tīng)著檐前滴落的淅淅瀝瀝雨聲,好像正在譜寫(xiě)著一支傷心的歌曲。最后兩句是文學(xué)上常用的移情手法,仿佛那本來(lái)無(wú)情的檐前雨,也為詞人的悲傷所打動(dòng),而為之譜敘衷腸呢。
這首詞感情非常真摯,少年夫妻幾年恩愛(ài)生活,使納蘭性德沒(méi)法遺忘,娓娓道來(lái),語(yǔ)淺情深,每句話(huà)都是發(fā)自肺腑的至情,都是不假虛飾的真話(huà),催人淚下,感人至深。王國(guó)維稱(chēng)納蘭性德“古之傷心人也”,其悼亡詞自是這方面的代表之作。特別值得一提的是,作為貴族公子的納蘭性德,對(duì)妻子的感情非常專(zhuān)注,他心中只有妻子,“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,他對(duì)妻子的愛(ài)情,簡(jiǎn)直到了貞潔的程度。像他這樣忠于妻子的人,在一夫多妻的封建社會(huì)里真如鳳毛麟角,因而他表現(xiàn)在悼亡詞中一片純真的至情更特別顯得可貴。
上一篇:《陳維崧·沁園春》原文賞析
下一篇:《宋征輿·浪淘沙令》原文賞析