古文觀止·韓愈·送孟東野序①
大凡物不得其平則鳴。草木之無(wú)聲,風(fēng)撓之鳴②。水之無(wú)聲,風(fēng)蕩之鳴。其躍也,或激之; 其趨也,或梗之; 其沸也,或炙之。金石之無(wú)聲,或擊之鳴。人之于言也亦然,有不得已者而后言,其歌也有思,其哭也有懷。凡出乎口而為聲者,其皆有弗平者乎!
樂(lè)也者,郁于中而泄于外者也,擇其善鳴者而假之鳴③。金、石、絲、竹、匏、土、革、木八者④,物之善鳴者也。維天之于時(shí)也亦然,擇其善鳴者而假之鳴。是故以鳥(niǎo)鳴春,以雷鳴夏,以蟲(chóng)鳴秋,以風(fēng)鳴冬,四時(shí)之相推敚⑤,其必有不得其平者乎!
其于人也亦然。人聲之精者為言,文辭之于言,又其精也,尤擇其善鳴者而假之鳴。其在唐、虞,咎陶、禹⑥,其善鳴者也,而假以鳴。夔弗能以文辭鳴,又自假于《韶》 以鳴。夏之時(shí),五子以其歌鳴⑦。伊尹鳴殷,周公鳴周⑧。凡載于《詩(shī)》、《書(shū)》六藝⑨,皆鳴之善者也。周之衰,孔子之徒鳴之⑩,其聲大而遠(yuǎn)。《傳》 曰: “天將以夫子為木鐸(11)?!?其弗信矣乎! 其末也,莊周以其荒唐之辭鳴(12)。楚,大國(guó)也,其亡也以屈原鳴(13)。臧孫辰、孟軻、荀卿以道鳴者也(14)。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦之屬,皆以其術(shù)鳴(15)。秦之興、李斯鳴之(16)。漢之時(shí),司馬遷、相如、揚(yáng)雄(17),最其善鳴者也。其下魏、晉氏,鳴者不及于古,然亦未嘗絕也。就其善者,其聲清以浮,其節(jié)數(shù)以急,其辭淫以哀,其志弛以肆,其為言也,亂雜而無(wú)章。將天丑其德莫之顧耶?何為乎不鳴其善鳴者也?
唐之有天下,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀(18),皆以其所能鳴。其存而在下者,孟郊東野,始以其詩(shī)鳴。其高出魏、晉,不懈而及于古,其他浸淫乎漢氏矣(19)。從吾游者,李翱、張籍其尤也(20)。三子者之鳴信善矣,抑不知天將和其聲,而使鳴國(guó)家之盛耶?抑將窮餓其身,思愁其心腸,而使自鳴其不幸耶?三子者之命,則懸乎天矣。其在上者奚以喜,其在下者奚以悲! 東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其命于天者以解之(21)。
【注釋】 ①孟東野: 名郊,湖州武康 (今浙江德清縣)人,著名詩(shī)人。一生貧寒,年五十才做了溧陽(yáng)縣尉,一生不得志。同韓愈交情深。作詩(shī)以 “苦吟” 著稱,與賈島齊名,有“郊寒島瘦”之稱。②撓(nao): 阻撓。③郁于中: 在心里郁結(jié)的感情。假: 借。④金、石、絲、竹、匏(pao)、土、革、木: 古代做樂(lè)器的八種材料,泛指各種樂(lè)器。金,指鐘、鈐; 石,指磬(qing); 絲,指琴、瑟; 竹,指簫、管;匏,指笙、竽; 土,指塤(xun); 革,指鼓等類; 木,指柷(zhu)、敔(yu)。⑤推敚: 推移變化。敚,“奪” 的本字。⑥唐、虞: 指唐堯和虞舜的時(shí)代。咎陶 (gaoyao): 又作“皋陶”、“咎繇”,相傳是舜的臣,掌管刑法。禹: 即夏禹。⑦夔 (kui): 傳說(shuō)為舜的樂(lè)官,作《韶》樂(lè)曲,歌頌舜能繼承堯的美德。五子: 傳說(shuō)中夏王太康的五個(gè)弟弟。太康游樂(lè)無(wú)度,不理政事,因而失國(guó)。其五個(gè)弟弟怨恨他,作《五子之歌》,陳述夏禹的警誡。⑧伊尹: 商湯時(shí)的宰相,曾輔佐商湯滅夏,后又輔佐湯的孫子太甲。傳伊尹作過(guò)《伊訓(xùn)》、《太甲》、《咸有一德》等。周公: 姓姬,名旦,周文王的兒子,曾輔佐他的哥哥武王滅商,后輔佐年幼的成王。傳說(shuō)作《大誥》、《無(wú)逸》、《立政》等文。⑨《詩(shī)》、《書(shū)》六藝: 《詩(shī)》、《書(shū)》即 《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》。六藝即《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》、《易》、《禮》、《樂(lè)》、《春秋》六經(jīng)。⑩孔子: 名丘,字仲尼,曾編訂《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》等文獻(xiàn),刪修《春秋》。他的弟子記錄他的談話,編為《論語(yǔ)》。(11)《傳》: 指《論語(yǔ)》。天將以夫子為木鐸 (duo): 出自 《論語(yǔ)·八佾》。夫子即孔子。木鐸,以木為舌的鈴。古代施行新的政教,搖木鐸召集百姓來(lái)聽(tīng)。這里是喻宣揚(yáng)教化的人。(12)莊周: 字子休,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)蒙人。哲學(xué)家,道家學(xué)派的代表人。著寫(xiě) 《莊子》一書(shū),文章汪洋恣肆,極富想像力。(13)屈原: 名平,字原,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人,先任左徒,后為三閭大夫,幾次遭讒言,被放逐。秦軍攻破郢都,屈原不忍看到國(guó)家滅亡,投汨羅江而死。著有《離騷》、《九歌》等作品。(14)臧孫辰: 春秋時(shí)魯國(guó)大夫,曾廢關(guān)卡以利于經(jīng)商。孟軻: 字子輿,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒人,思想家、政治家、孔子學(xué)說(shuō)的繼承人。有 《孟子》 七篇。荀卿: 名況,戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)人,思想家,儒家學(xué)者。有《荀子》一書(shū)。(15)楊朱: 字子居,戰(zhàn)國(guó)初期衛(wèi)國(guó)人,哲學(xué)家、思想家,其言論散見(jiàn)于《孟子》、《莊子》、《列子》等書(shū)。墨翟(di): 戰(zhàn)國(guó)初期的思想家、政治家,魯國(guó)人。墨家學(xué)派創(chuàng)始人,主張“兼愛(ài)”、“非攻”,著有《墨子》。管夷吾: 字仲,春秋時(shí)齊國(guó)人,政治家,輔佐齊桓公稱霸,著有《管子》。晏嬰: 字平仲,春秋時(shí)齊國(guó)大夫,有《晏子春秋》。老聃 (dan): 姓李,名耳,字聃,春秋時(shí)楚國(guó)人,思想家、道家學(xué)派的創(chuàng)始人,著有《老子》。申不害: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人,法家,韓國(guó)的宰相,主張實(shí)行法治加強(qiáng)君主集權(quán),著有《申子》。韓非: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)韓國(guó)人,法家思想的代表人物,有《韓非子》五十五篇。慎到: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)人,學(xué)黃老道德之術(shù),著有《慎子》。田駢(pian): 戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人,哲學(xué)家,著有 《田子》二十五篇,今已佚。鄒衍:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)人,哲學(xué)家,陰陽(yáng)五行學(xué)派的代表人,著作皆不傳。尸佼: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)晉國(guó)人,法家人物,曾和商鞅一起策劃變法,著有 《尸子》。孫武: 春秋時(shí)齊國(guó)人,著名軍事家,著有《孫子兵法》十三篇。張儀: 戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)人,縱橫家代表,曾任秦惠王的相,游說(shuō)六國(guó),以連橫破蘇秦的合縱。蘇秦: 字季子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)洛陽(yáng)人,縱橫家代表人,曾游說(shuō)六國(guó),合縱抗秦,掛六國(guó)相印,使秦軍十五年不敢攻打六國(guó)。著有 《蘇子》,今已佚。術(shù): 指政治主張、學(xué)說(shuō)、軍事謀略等。(16)李斯: 楚國(guó)上蔡 (今屬河南) 人,秦國(guó)政治家,任丞相,在統(tǒng)一全國(guó)、建立中央集權(quán)的過(guò)程中有所貢獻(xiàn)。著有 《諫逐客書(shū)》、《蒼頡篇》 (今已佚,另有輯本)。(17)司馬遷: 字子長(zhǎng),夏陽(yáng) (今陜西韓城人),西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家,著有我國(guó)第一部通史 《史記》。相如: 司馬相如,字長(zhǎng)卿,成都人,西漢辭賦家。漢武帝時(shí)為郎,曾出使西南,后為孝文園令。著有 《子虛賦》、《上林賦》等。揚(yáng)雄: 字子云,成都人,西漢辭賦家,著有《法言》、《太玄》、《方言》及《揚(yáng)子云集》。(18)陳子昂: 字伯玉,梓州射洪 (今四川射洪縣)人,唐朝文學(xué)家,詩(shī)歌革新的先驅(qū)者,代表作有《感遇》詩(shī)三十八首,著有 《陳拾遺集》。蘇源明: 字弱夫,京兆武功 (今陜西武功縣) 人,善文辭,唐朝天寶年間進(jìn)士,官至秘書(shū)少監(jiān)。著有 《蘇源明前集》 三十卷,今不存。元結(jié): 字次山,河南 (今河南洛陽(yáng)) 人,唐朝文學(xué)家,著有 《元次山集》。李白: 字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì) (今甘肅天水),幼年隨父遷居綿州,唐朝大詩(shī)人,著有 《李太白集》三十卷。杜甫: 字子美,原籍襄陽(yáng),其先代遷居鞏縣 (今河南鞏縣),唐朝大詩(shī)人,曾官校檢工部員外郎,著有《杜工部集》,存詩(shī)一千四百余首。李觀: 字元賓,趙州 (今河北趙縣)人,唐朝散文家,但文章未能完全擺脫六朝文風(fēng)的影響。著有 《李元賓文集》。(19)浸淫: 逐漸滲透。漢氏: 指漢朝的詩(shī)歌。(20)李翱 (ao): 字習(xí)之,隴西成紀(jì) (今甘肅天水)人,一說(shuō)趙郡人,唐朝散文家,從韓愈學(xué)古文,有 《李文公集》。張籍: 字文昌,原籍江蘇吳郡,韓愈的學(xué)生,他的樂(lè)府詩(shī)在當(dāng)時(shí)影響大,著有 《張司業(yè)集》。(21)役: 服役,指孟郊赴溧陽(yáng)任縣尉。不釋: 心放不開(kāi),苦悶。解: 排解、安慰。
【譯文】 大概各種東西不能處于平靜就會(huì)發(fā)出聲音。草木本來(lái)是沒(méi)有聲響的,風(fēng)吹動(dòng)它,它就發(fā)出聲響。水本來(lái)是沒(méi)有聲響的,風(fēng)激蕩它,它就發(fā)出聲響。水浪跳躍,是有東西在阻遏水勢(shì),水流快速,是有東西阻塞了它。水沸騰了,是有東西在燒它。鐘、磐一類樂(lè)器本來(lái)是沒(méi)有聲音的,有人敲擊它就會(huì)發(fā)出聲響。人在言論上也是這樣,有了不可抑制的感情然后才表達(dá)出來(lái),他們歌唱是有了思念的感情,他們痛哭是有所懷念。凡是從口中發(fā)出來(lái)成為聲音的,大概都是有不平的原因吧!
音樂(lè),是由在心里郁結(jié)的情感然后向外發(fā)泄出來(lái)的,它常常借用那些發(fā)音最好的東西來(lái)發(fā)出聲音。金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種樂(lè)器,是各種器物中發(fā)音最好的。自然界對(duì)于時(shí)令的變化也是這樣,選擇那些發(fā)音最好的東西借以發(fā)出聲音。所以用鳥(niǎo)聲表示春天,用雷聲表示夏天,用蟲(chóng)聲表示秋天,用風(fēng)聲表示冬天,四季的推移變化,那必定是有不得平靜的原因吧!
對(duì)于人來(lái)說(shuō)也是這樣。人的聲音的精華是語(yǔ)言,文辭對(duì)于語(yǔ)言來(lái)說(shuō),又是其中的精華,尤其要選擇善于用文辭發(fā)音的人,來(lái)借他們發(fā)音。在唐堯、虞舜時(shí)代,咎陶、夏禹是最善于用文辭發(fā)音的,就借他們來(lái)發(fā)出時(shí)代的聲音。夔不能用文辭發(fā)音,自己就借著《韶》 樂(lè)來(lái)發(fā)音。夏朝時(shí),太康的五個(gè)弟弟用他們的歌來(lái)發(fā)音。伊尹為商朝發(fā)出了聲音,周公為周朝發(fā)出了聲音。凡是記載在《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》等六經(jīng)上的文辭,都是文辭中發(fā)音發(fā)得最好的。周朝衰落時(shí),孔子一班人發(fā)出了聲音,他們的聲音宏大而且傳得長(zhǎng)遠(yuǎn)。《論語(yǔ)》說(shuō): “上天要讓孔子成為宣揚(yáng)教化的人?!彪y道不是真的嗎? 周朝末期,莊周用他廣大無(wú)邊的文辭來(lái)發(fā)出聲音。楚,是一個(gè)大國(guó),到了滅亡時(shí)屈原用楚辭來(lái)發(fā)出聲音。臧孫辰、孟軻、荀卿用儒道學(xué)說(shuō)來(lái)發(fā)出聲音。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦一類人,都用他們各自的學(xué)說(shuō)來(lái)發(fā)出聲音。秦朝興起時(shí),李斯用文辭來(lái)發(fā)出聲音。漢朝時(shí),司馬遷、司馬相如、揚(yáng)雄等是最善于用文辭發(fā)出聲音的。這以下到魏、晉兩朝,用文辭發(fā)出聲音的人都趕不上古代,但也從來(lái)沒(méi)有中斷過(guò)。就其中好的來(lái)說(shuō),他們用文辭發(fā)出的聲音清麗而浮華,節(jié)奏頻繁而急促,語(yǔ)言放蕩而哀婉,思想松弛而放縱,他們作的文章,雜亂而沒(méi)有法度。這大概是上天認(rèn)為他們德行不好而不肯照顧他們吧! 為什么不讓發(fā)音最好的人來(lái)發(fā)出聲音呢?
唐朝得到天下以后,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀,都是用他們的才能、用文辭來(lái)發(fā)出聲音的。那些活在世上晚于他們的人中間,孟郊開(kāi)始用他的詩(shī)來(lái)發(fā)出聲音。他的詩(shī)超過(guò)魏晉的作品,其中精妙的已經(jīng)趕得上古代作品,其它作品也逐漸接近漢朝作品的水平了。同我一起交游的人中,李翱和張籍是其中突出的。這三個(gè)人用文辭發(fā)出聲音的確是很好的,但是不知道上天要使他們的聲音和諧,而使他們?yōu)閲?guó)家的興盛發(fā)出聲音呢? 還是要使他們窮困饑餓、心情悲傷愁苦,讓他們?yōu)樽约旱牟恍野l(fā)出聲音呢? 這三個(gè)人的命運(yùn),就決定于上天了。他們身居高位,有什么可高興呢,身居下位,又有什么可悲哀呢! 東野這次到江南去任職,好像心里放不開(kāi)似的,所以我講了命運(yùn)由上天決定的道理來(lái)安慰他。
【鑒賞】 文章從“物不得其平則鳴” 說(shuō)起。從自然界的自然規(guī)律開(kāi)始,信服地道出了 “鳴” 的道理。接著就縱談歷史上善作不平之鳴的眾多政治家、思想家、學(xué)者、詩(shī)人的不同際遇,和他們的作品都是時(shí)代精神的表現(xiàn),深刻地說(shuō)明了作家、作品和時(shí)代的緊密聯(lián)系,也說(shuō)明了作家必須有真實(shí)的情感才能寫(xiě)出好作品。文章暗喻了當(dāng)政者不能任用人才,埋沒(méi)人才的惡劣做法。整篇序是為孟郊的不得志鳴不平,可見(jiàn)韓愈對(duì)他的同情和推崇。
文章論點(diǎn)鮮明,以 “鳴” 為主線,層層深入,寓意深刻。
上一篇:《古文觀止·隋唐五代文·韓愈·進(jìn)學(xué)解》鑒賞
下一篇:《古文觀止·方苞·送左未生南歸序》鑒賞