警幻仙子賦(第五回)
【原文】
方離柳塢①,乍出花房②。
但行處,鳥驚庭樹③;將到時,影度回廊④。
仙袂乍飄兮,聞麝蘭之馥郁⑤;荷衣欲動兮,聽環佩之鏗鏘⑥。
靨笑春桃兮,云堆翠髻⑦;唇綻櫻顆兮,榴齒含香⑧。
纖腰之楚楚兮,回風舞雪⑨;珠翠之輝輝兮,滿額鵝黃⑩。
【注解】
①柳塢(wù):柳樹成林如屏障。塢,小障蔽物,防衛用的小堡,水邊建筑的停船或修造船只的地方,地勢周圍高中間凹的地方。
②乍:初。
③此句形容仙姑容貌美麗。
④影度回廊:先見曲廊上身影移動。度,飄動。
⑤袂(mèi):衣袖。麝蘭:香料,香草。馥郁:芳香濃烈。
⑥荷衣:用荷花制成的衣服,相傳為神仙所穿。環佩:古人身上的佩玉。鏗鏘:形容叮叮相碰之聲。
⑦靨(yè)笑春桃:臉上笑靨艷如桃花。云堆翠髻:烏黑的發髻如云隆起。云髻,古代女子一種梳得很高的發式。堆,隆起。
⑧唇綻櫻顆:嘴唇好像櫻桃綻裂。榴齒:形容齒如石榴顆粒。
⑨楚楚:原指鮮明的樣子,引申為好看。回風舞雪:形容身姿輕盈。
⑩輝輝:光耀貌。滿額鵝黃:六朝時,婦女于額間涂黃色為飾,稱額黃,到唐代還保持著這種妝飾。
【原文】
出沒花間兮,宜嗔宜喜①;徘徊池上兮,若飛若揚②。
蛾眉顰笑兮,將言而未語③;蓮步乍移兮,待止而欲行④。
羨彼之良質兮,冰清玉潤⑤;慕彼之華服兮,閃灼文章⑥。
愛彼之貌容兮,香培玉琢⑦;美彼之態度兮,鳳翥龍翔⑧。
其素若何?春梅綻雪⑨;其潔若何?秋菊被霜⑩。
【注解】
①宜嗔(chēn)宜喜:意思是無論生氣還是高興,都是很美的。嗔,生氣。
②若飛若揚:形容衣裙飄飄好像要隨風飛去。
③此兩句意為:笑惱之情見于眉目之間,一種欲言又止的樣子。顰(pín):皺眉頭。
④此兩句形容仙子行步難察形跡。蓮步:舊時稱美人纖足行步。
⑤良質:美好的品質。冰清玉潤:像冰一樣晶瑩,如玉一般潤澤。
比喻人的品格高潔。
⑥閃灼:鮮明,絢爛。文章:花紋。
⑦香培玉琢:好像用香料造就,美玉雕成。
⑧鳳翥(zhù)龍翔:龍飛鳳舞,形容風采姿態的高超。翥,鳥飛。
⑨素:素雅。綻雪:在雪中開放。
⑩被霜:覆蓋著霜。
【原文】
其靜若何①?松生空谷;其艷若何?霞映澄塘②。
其文若何?龍游曲沼③;其神若何④?月射寒江。
應慚西子,實愧王嬙⑤。
奇矣哉!生于孰地⑥,來自何方?
信矣乎!瑤池不二,紫府無雙⑦。
果何人哉?如斯之美也⑧。
【注解】
①靜:穩重,端莊。
②澄塘:清澈的池塘。
③文:文采。龍游曲沼:傳說龍耀五彩,所以以游龍為喻。曲沼:曲折迂回的池塘。
④神:神采。
⑤此兩句意為:容貌美麗,應是西施、王嬙也自愧不如。王嬙:即王昭君,古代四大美女之一。
⑥孰:哪里,什么。
⑦此三句意思是說:真的呀!在瑤池和紫府中都沒有第二個人比她更美的了。信:真。瑤池:神話中的仙境,西王母所住的地方。紫府:神話中仙人居住的宮殿。
⑧如斯:如此。
【背景】
寶玉聽了,是個女孩兒的聲氣。歌音未息,早見那邊走出一個美人來,蹁躚裊娜,與凡人大不相同,有賦為證。這篇賦就是描寫賈寶玉夢中所遇見的警幻仙姑的風姿容貌的。
【賞析】
賦是一種文章體裁,形成于漢代,其特點是講求文采韻律。極盡夸張渲染;流弊是堆砌辭藻,有時令人生厭。脂批說:“按此書凡例,本無贊賦閑文;前有寶玉二詞,僅復見此一賦,何也?蓋此二人乃通部大綱,不得不用套。前詞卻是作者別有深意,故見其妙;此賦則不見長,然變不可無者也。”
舊小說慣用的手法是,在一個重要人物出場時,為引起讀者的興味先來上一大套贊美辭。曹雪芹為迎合當時讀者的習慣,也寫了這么一篇賦,寫的是寶玉眼中的警幻仙姑的形象。賦這種體裁的文章,只能這樣寫,反反復復地鋪陳,不厭其煩地比喻,沒完沒了地贊嘆,一大篇文字也只說了一個“美”字。警幻仙子的形象完全是出于虛構的,只因為小說要有太虛幻境的情節,才要虛構出這樣一個仙子來。所以,她的形象并不是也沒有必要寫得全個性化。同時,既寫了仙子,就得把她的美貌鋪張渲染一番,以顯得合理相稱,因而也就不得不借用一般小說所慣用的套頭。
這首賦從曹植的《洛神賦》中取意的地方甚多。如“云堆翠髻”、“回風舞雪”、“若飛若揚”、“將言而未言”、“待止而欲行”等等,即曹植所寫“云髻峨峨”、“飄飄兮若流風之回雪”、“若將飛而未翔”、“含辭未吐”、“動無常則,若危若安;進止難期,若往若還”,等等。顯然,作者是有意使人聯想到曹植夢宓妃之事,所以作了這樣的模擬。
從這篇賦可以窺見作者多方面的才華,但賦本身并無深意,只是為了配合太虛幻境的意境。因其內容同全書思想沒有什么必然的聯系,所以讀者對此賦本身也可以不必特別重視。雖然如此,警幻仙子在全書中的作用卻不容忽視。
上一篇:紅樓夢《蕉下客探春·簪菊(第三十八回)》原文、注解、背景介紹、賞析
下一篇:紅樓夢《賈元春燈謎詩·爆竹(第二十二回)》原文、注解、背景介紹、賞析