《[雙調(diào)·壽陽(yáng)曲]“從別后”(馬致遠(yuǎn))》原文|翻譯|賞析|釋義
從別后,音信絕,薄情種害煞人也。逢一個(gè)見(jiàn)一個(gè)因話說(shuō),不信你耳輪兒不熱。
見(jiàn)《陽(yáng)春白雪》前集卷三。此曲寫癡心女子負(fù)心漢,是站在女子的角度,替其鳴不平的。開(kāi)頭兩句即寫男子的有始無(wú)終,逼出下句“薄情”二字;緊接著“害煞人也”四字,既表現(xiàn)了女子的癡情,也表現(xiàn)了她精神上所遭受的巨大傷害,以及她對(duì)負(fù)心漢的怨憤。基于這種怨憤,她便見(jiàn)人就訴說(shuō)她被遺棄的遭遇,譴責(zé)男子的負(fù)心行為,這種大膽潑辣的性格是少見(jiàn)的。末句用被人背后議論耳輪便會(huì)發(fā)熱的民間習(xí)慣說(shuō)法入曲,極俚俗,卻極有情致。此句“不信”二字,表現(xiàn)了這位女子的堅(jiān)定信念,她堅(jiān)信正義的力量,堅(jiān)信她的訴說(shuō)和譴責(zé)會(huì)起到應(yīng)有的作用;內(nèi)中也不無(wú)她對(duì)男子能回心轉(zhuǎn)意的一絲企盼;其專一、癡篤之情,進(jìn)一步見(jiàn)出。此曲純用口語(yǔ),本色無(wú)華,但人物個(gè)性鮮明,情韻深切,耐人玩味。
上一篇:《[雙調(diào)·壽陽(yáng)曲]“人初靜”(馬致遠(yuǎn))》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·壽陽(yáng)曲]“因他害”(馬致遠(yuǎn))》原文|翻譯|賞析|釋義