《唐·韓愈·送董邵南游河北序》鑒賞
燕、趙古稱多感慨悲歌之士。董生舉進(jìn)士,連不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
夫以子之不遇時(shí),茍慕義強(qiáng)仁者皆愛(ài)惜焉。矧燕、趙之士出乎其性者哉! 然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易,吾惡知其今不異于古所云邪? 聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
吾因子有所感矣。為我吊望諸君之墓,而觀于其市,復(fù)有昔時(shí)屠狗者乎? 為我謝曰: “明天子在上,可以出而仕矣?!?p>(《昌黎先生集》)
《送董邵南游河北序》是一篇極難寫的文章。因?yàn)樽髡邔?duì)董生此行的態(tài)度與“送序”文體的要求之間存在著深刻的矛盾。作者寫序時(shí),安史之亂的戰(zhàn)火已徹底粉碎了開元盛世的輝煌夢(mèng)境,藩鎮(zhèn)割據(jù)與中央集權(quán)對(duì)抗。韓愈是主張削平藩鎮(zhèn)分裂,維護(hù)中央集權(quán)統(tǒng)一的,而董生所赴河北后正是藩鎮(zhèn)天下,投靠即是“從賊”。但作者明言相勸,則不是送游而是留行,有違董生求序初衷,而且董生“懷抱利器”,“不得志于有司”的遭遇也著實(shí)讓人嘆息,更不便責(zé)備。這樣作者就不得不在送序規(guī)范的嚴(yán)格控制下暗藏金針,因難見巧了。所以字里行間同情之意不時(shí)流露出來(lái),同時(shí)處處不見勸字又處處讓人感到勸意。序文一開始就表現(xiàn)出對(duì)董生不幸遭際的強(qiáng)烈同情,認(rèn)為董生去燕趙這種“多感慨悲歌之士”的地方,必有所合。但在正面肯定相送時(shí)留下一個(gè)“古稱”的小小伏筆。接著由一般“慕義強(qiáng)仁者”導(dǎo)向“燕趙之士”,對(duì)“必有合”作更深入的發(fā)揮。文章至此蓄勢(shì)已足,陡然出現(xiàn)由古向今的突轉(zhuǎn)。今日燕趙怎樣?作者提出了風(fēng)俗人情隨時(shí)代教化改變的原則。既然如此,就未“必有合”,何況古燕趙之地已被藩鎮(zhèn)諸將教化移易多時(shí),怎么會(huì)不變古風(fēng)呢?盡管如此,作者仍然勸而不規(guī),含蓄地要董生以自己的出游檢驗(yàn)一下,來(lái)回答作者的疑問(wèn)。但作者此段提出 “仁義”與“合”的關(guān)系,使董生一下陷入了二難境地,要與河北藩鎮(zhèn)“合”就須違背“仁義”之性,堅(jiān)持仁義之性就須“不合”。
甘蔗沒(méi)有兩頭甜,你的取舍呢?規(guī)勸至此,作者又蕩開一筆,重返歷史風(fēng)云之中,照應(yīng)“燕趙古稱”。單單提出請(qǐng)董生吊念被迫出走趙國(guó)仍念念不忘故土燕國(guó)的名將樂(lè)毅。同時(shí)托他去鬧市看看還有沒(méi)有高漸離這樣敢抗強(qiáng)暴的義士。并代他致意,為圣明的天子招賢入仕。至此,韓愈對(duì)董生此行態(tài)度已盡在不言之中了。但對(duì)于中國(guó)知識(shí)分子來(lái)說(shuō),明天子何在?這恐怕只是韓愈一廂情愿的善良愿望罷了。
上一篇:《唐·韓愈·送區(qū)冊(cè)序》鑒賞
下一篇:《明·張岱·金山夜戲》鑒賞