古文觀止·歐陽(yáng)修·梅圣俞詩(shī)集序
予聞世謂詩(shī)人少達(dá)而多窮【1】,夫豈然哉?蓋世所傳詩(shī)者【2】, 多出于古窮人之辭也。凡士之蘊(yùn)其所有【3】, 而不得施于世者, 多喜自放于山巔水涯之外【4】,見(jiàn)蟲(chóng)魚(yú)草木、風(fēng)云鳥(niǎo)獸之狀類(lèi),往往探其奇怪。內(nèi)有憂(yōu)思感憤之郁積,其興于怨刺【5】,以道羈臣寡婦之所嘆【6】,而寫(xiě)人情之難言,蓋愈窮則愈工【7】。然則非詩(shī)之能窮人,殆窮者而后工也【8】。
予友梅圣俞,少以蔭補(bǔ)為吏【9】,累舉進(jìn)士,輒抑于有司【10】, 困于州縣, 凡十余年。年今五十【11】,猶從辟書(shū)【12】,為人之佐【13】。郁其所蓄【14】,不得奮見(jiàn)于事業(yè)【15】。其家宛陵【16】,幼習(xí)于詩(shī), 自為童子,出語(yǔ)已驚其長(zhǎng)老【17】。既長(zhǎng),學(xué)乎六經(jīng)仁義之說(shuō)【18】。其為文章,簡(jiǎn)古純粹【19】,不求茍說(shuō)于世【20】,世之人徒知其詩(shī)而已。然時(shí)無(wú)賢愚,語(yǔ)詩(shī)者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,樂(lè)于詩(shī)而發(fā)之。故其平生所作, 于詩(shī)尤多。世既知之矣, 而未有薦于上者。昔王文康公嘗見(jiàn)而嘆曰【21】:“二百年無(wú)此作矣!”雖知之深,亦不果薦也【22】。若使其幸得用于朝廷, 作為雅頌, 以歌詠大宋之功德,薦之清廟【23】,而追商周魯頌之作者, 豈不偉歟?奈何使其老不得志而為窮者之詩(shī),乃徒發(fā)于蟲(chóng)魚(yú)物類(lèi)、羈愁感嘆之言?世徒喜其工,不知其窮之久而將老也, 可不惜哉!
圣俞詩(shī)既多,不自收拾。其妻之兄子謝景初,懼其多而易失也,取其自洛陽(yáng)至于吳興已來(lái)所作,次為十卷。予嘗嗜圣俞詩(shī) 【24】, 而患不能盡得之,遽【25】喜謝氏之能類(lèi)次也【26】, 輒序而藏之。其后十五年, 圣俞以疾卒于京師, 余既哭而銘之【27】, 因索于其家, 得其遺稿千余篇。并舊所藏, 掇其尤者【28】, 六百七十七篇, 為一十五卷。嗚呼! 吾于圣俞詩(shī), 論之詳矣, 故不復(fù)云。廬陵歐陽(yáng)修序。
【注釋】
【1】 達(dá): 顯達(dá), 在仕途上順利得志。窮: 困頓, 在仕途上困窘不得志。
【2】 蓋: 副詞, 表不肯定。
【3】 蘊(yùn)其所有: 指懷抱理想和才干。蘊(yùn): 蓄藏。
【4】 放: 放任、縱情。
【5】 興于怨刺: 興起怨恨、諷刺的念頭。怨刺: 怨恨、諷刺。
【6】 道: 表達(dá)出。羈臣: 即“羈旅之臣”, 指旅居在外或被貶謫的官員。
【7】 工: 精美。
【8】 殆: 大概、怨怕。窮: 使……窮。
【9】 蔭: 指因前輩功勛而得官; 補(bǔ): 指官員有缺額, 選人授職。
【10】 輒: 總是。抑: 壓抑。有司: 官吏。
【11】 今: 通“近”。
【12】 辟 (bi) 書(shū): 召聘文書(shū)。
【13】 佐: 輔佐, 指郡縣的副職。
【14】 郁: 壓抑, 使不得舒發(fā)。
【15】 奮見(jiàn) (xian): 發(fā)揮、表現(xiàn)出來(lái)。
【16】 宛陵: 今安徽省宣城縣。
【17】 長(zhǎng)老: 年老的人, 長(zhǎng)輩。
【18】 六經(jīng): 指 《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典。
【19】 簡(jiǎn)古: 指文風(fēng)簡(jiǎn)潔古樸。
【20】 茍: 茍且。說(shuō):“悅”的通假。
【21】 王文康公: 王曙, 字晦叔, 號(hào)文康, 河南人, 宋仁宗時(shí)任宰相。
【22】果:終于,到底。薦:奉獻(xiàn)。
【23】清廟:祖廟。
【24】嗜:喜歡。
【25】遽(ju):驟然,頓時(shí)。
【26】類(lèi)次:分類(lèi)、編排。
【27】銘之:給他寫(xiě)了墓志銘。
【28】掇(duo):采取,選擇。尤:優(yōu)異。
【賞析】
本篇作于嘉祐六年(1061)。此時(shí)歐陽(yáng)修由樞密使轉(zhuǎn)戶(hù)部侍郎參政知事。官運(yùn)亨通,志得意滿(mǎn)。梅圣俞名堯臣,字圣俞,北宋詩(shī)人,是北宋詩(shī)文革新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,其詩(shī)清新質(zhì)樸,與蘇舜欽齊名,陸游在《書(shū)宛陵集后》中稱(chēng)梅為唐代李白、杜甫之后的第一位作家,盛贊其詩(shī)“突過(guò)元和作”。劉克莊的《后村詩(shī)話(huà)》更將梅譽(yù)為宋詩(shī)的“開(kāi)山祖師”。梅圣俞是歐陽(yáng)修的好友。二人在發(fā)起詩(shī)文革新運(yùn)動(dòng),反對(duì)浮靡文風(fēng)的斗爭(zhēng)中結(jié)下深厚友誼,成為莫逆之交。梅圣俞的詩(shī)歌理論及創(chuàng)作,曾對(duì)歐陽(yáng)修的詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生很大影響。梅圣俞一生困頓,得不到世人重視,死于嘉祐五年。一年后,歐陽(yáng)修為了表達(dá)對(duì)亡友的懷念,將他的詩(shī)編撰成《梅圣俞詩(shī)集》,并為之寫(xiě)了這篇序文。文中歐陽(yáng)修高度評(píng)價(jià)梅圣俞的詩(shī)歌成就,并對(duì)其得不到世人器重,久處困境的際遇表示了深切的同情。文章提出的“詩(shī)窮而后工”的理論,對(duì)宋代及以后的詩(shī)歌創(chuàng)作理論和實(shí)踐產(chǎn)生了很大的影響。
詩(shī)序共分三部分。第一部分,作者反駁了世人關(guān)于“詩(shī)人少達(dá)而多窮”的說(shuō)法。文章開(kāi)始,劈頭便是一句反問(wèn):“予聞世謂詩(shī)人少達(dá)而多窮,夫豈然哉?”起筆突兀,超拔,發(fā)人深醒。接著,作者提出了自己的看法:上面那種觀點(diǎn),主要是因?yàn)槭郎狭鱾鞯脑?shī)篇,多來(lái)自古代落拓文人所致。作者認(rèn)為:大凡胸懷才學(xué)、抱負(fù),而又不能在世上施展自己才能的士子,大多喜歡在山崖水濱放浪形骸,縱情漫游,借游山玩水以自遣,他們見(jiàn)到蟲(chóng)魚(yú)草木、風(fēng)云鳥(niǎo)獸的千姿百態(tài),便刻意探究它們的奇特之處。這便是他們筆下的魚(yú)木蟲(chóng)草、風(fēng)云鳥(niǎo)獸逼真、傳神的原因。這些詩(shī)人由于懷才不遇,心里郁積著憂(yōu)愁和憤慨。因此能寫(xiě)出怨恨命運(yùn)、諷刺時(shí)世的詩(shī)篇,傾訴出那些被貶斥到邊遠(yuǎn)地區(qū)的官員和獨(dú)守空房的婦女們的哀嘆。抒寫(xiě)出人們難以述說(shuō)的情感,因此境遇越是困頓,詩(shī)也就寫(xiě)得越好。作者在這里提出了詩(shī)“窮而后工”,“愈窮愈工”的觀點(diǎn)。這一觀點(diǎn)的本身,便是對(duì)那種“詩(shī)能窮人”傳統(tǒng)觀點(diǎn)的否定。那種“詩(shī)人少達(dá)而多窮”的說(shuō)法的根本錯(cuò)誤,在于將因果關(guān)系倒置了。作者的這一段議論,看似與梅圣俞無(wú)關(guān),實(shí)際上是為下文作鋪墊。因?yàn)橹挥袛[正了窮與詩(shī)的關(guān)系,才能理解梅詩(shī)何以能工。這便是作者文章構(gòu)思的高超之處。作者關(guān)于詩(shī)歌“窮而后工”的理論與司馬遷的“詩(shī)三百篇, 大抵圣賢發(fā)憤之所為作也”的觀點(diǎn)是 一脈相承的, 也是韓愈“不平則鳴”說(shuō)的繼承與發(fā)展。而歐陽(yáng)文忠公所創(chuàng)的“窮而后工”一句, 終成為千古不變的詩(shī)歌理論。第二部分主要介紹詩(shī)人梅圣俞的生平經(jīng)歷及其詩(shī)歌創(chuàng)作。梅圣俞一生仕途困頓, 多次考試都因受到考官的壓制而不中, 到了五十歲才接受聘書(shū), 作別人手下的幕僚。徒有滿(mǎn)腹才學(xué)、抱負(fù), 卻不能在事業(yè)上發(fā)揮出來(lái)。作者對(duì)此深感惋惜。這些是介紹梅圣俞其人。接著又由梅圣俞其人寫(xiě)到其詩(shī)。圣俞自幼練習(xí)作詩(shī), 還未成年, 他的詩(shī)已經(jīng)使長(zhǎng)輩們?yōu)橹@奇。長(zhǎng)大后又學(xué)習(xí)六經(jīng)中的仁義之說(shuō),“其為文章, 簡(jiǎn)古純粹,”因不能茍且迎合, 博取時(shí)好, 得不到世人的重視。因此世人只知梅詩(shī), 不知梅文。這里, 作者是拿梅文作陪襯, 反映出梅詩(shī)受到世人的重視和喜愛(ài)。當(dāng)時(shí)不論是高明之士還是愚笨之徒, 只要談到詩(shī), 都要向梅圣俞請(qǐng)教, 梅圣俞也樂(lè)意借此在詩(shī)中抒發(fā)自己的失意之情, 因此他一生的創(chuàng)作,尤以詩(shī)歌為多。世人都知道梅公的大名, 但卻沒(méi)有人肯將其推薦給皇帝。作者對(duì)此十分痛惜。宋仁宗時(shí)任宰相的王文康公曾贊嘆梅詩(shī)“二百年無(wú)此作矣!”可見(jiàn)對(duì)梅詩(shī)了解很深, 可是連他也沒(méi)有向皇帝舉薦圣俞。作者感嘆圣俞的才學(xué)不為世用。不能為朝廷作歌功頌德、祭祀祖廟的詩(shī)歌, 而只能寫(xiě)一些“蟲(chóng)魚(yú)物類(lèi)、羈愁感嘆”的吟詠。世人只知道喜歡他的詩(shī), 卻不知道窮困潦倒時(shí)間長(zhǎng)了, 詩(shī)人也會(huì)衰老。作者對(duì)詩(shī)人的困頓的境遇及其懷才不遇表示了深切的同情, 同時(shí)對(duì)世人不知愛(ài)惜人才的狀況發(fā)出了由衷的感慨。文章的第三部分主要交代了《梅圣俞詩(shī)集》的編撰經(jīng)過(guò)。梅圣俞的詩(shī)寫(xiě)得很多, 可是他自己并不愛(ài)惜, 也不注意收集, 倒是他的妻子的侄子擔(dān)心詩(shī)作散佚, 把他由洛陽(yáng)遷到吳興以來(lái)所寫(xiě)的詩(shī)作收集起來(lái), 編成十卷,作者自己一直十分喜愛(ài)圣俞的詩(shī), 因此收藏了這個(gè)詩(shī)集, 并為它寫(xiě)了序。十五年后, 圣俞病死在京城, 作者前去憑吊, 向家人索取他的詩(shī)篇, 得到一千多篇遺稿, 又將自己以前收藏的詩(shī)加在一起, 從中選出六百多篇好的詩(shī), 編成十五卷。這就是 《梅圣俞詩(shī)集》的成書(shū)過(guò)程。這是一篇詩(shī)序不可缺少的部分。關(guān)于梅詩(shī)的成就及特點(diǎn), 歐陽(yáng)修在其 《書(shū)梅圣俞稿后》、《六一詩(shī)話(huà)》等文中多次論及, 所以?xún)H在此處點(diǎn)一句:“吾于圣俞詩(shī)論之詳矣, 故不復(fù)出”。表示梅詩(shī)特點(diǎn)很多, 毋庸贅述, 讓讀者自己去想象、品味。
詩(shī)序體散文主要是有關(guān)作者的介紹和詩(shī)文的評(píng)論性文章。除此之外,作者還常常借作序闡述一定的道理, 說(shuō)明自己的觀點(diǎn)、主張。本文中, 作者提出的“詩(shī)窮而后工”的觀點(diǎn)便是作者對(duì)創(chuàng)作與生活關(guān)系的十分精辟的見(jiàn)解, 是他對(duì)我國(guó)詩(shī)歌理論創(chuàng)作的一大貢獻(xiàn)。整篇文章便是圍繞著“詩(shī)窮而后工”的觀點(diǎn)層層展開(kāi)的。首段批駁“詩(shī)人少達(dá)而多窮”的觀點(diǎn), 是為了立起“詩(shī)窮而后工”的論點(diǎn)。二段梅圣俞一生的經(jīng)歷、遭遇以及他的詩(shī)文,是用具體事實(shí)說(shuō)明:“窮而后工”的理論。第三段雖未明寫(xiě)“窮而后工”,但仍暗含著這層意思。正是因?yàn)椤案F之久而將老”,圣俞才會(huì)“以疾卒于京師”,正是因?yàn)槊吩?shī)之工,作者才能“嘗嗜圣俞詩(shī),而患不能盡得之”,并為之編撰詩(shī)集。歐陽(yáng)修在本文中提出的“詩(shī)窮而后工”的觀點(diǎn),無(wú)疑是他對(duì)我國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作理論所作的杰出貢獻(xiàn)之一。這充分體現(xiàn)出作者構(gòu)思的精妙以及結(jié)構(gòu)文章的技巧。作者在表現(xiàn)詩(shī)人詩(shī)工時(shí),主要采用側(cè)面烘托的方式,而不是著重正面表現(xiàn)。如以梅文“簡(jiǎn)古純粹”來(lái)反映共詩(shī)之工,再用時(shí)人向其求詩(shī),以及名人的贊語(yǔ)來(lái)襯托其詩(shī)工。這樣靈活多樣的表現(xiàn)手法使文章活潑、生動(dòng)而不呆板。
歐陽(yáng)修與梅圣俞是志趣相同的摯友,又是親密的戰(zhàn)友,他們?cè)谔岢?shī)文革新運(yùn)動(dòng),反對(duì)“西崑派”的斗爭(zhēng)中結(jié)下了深厚的友誼。歐陽(yáng)修的詩(shī)歌創(chuàng)作,受梅圣俞影響很深。因此在梅圣俞病死后,歐陽(yáng)修要為他的詩(shī)編集子。并寫(xiě)詩(shī)序紀(jì)念他。這使他這篇文章低昂頓挫,一往情深,極富感情色彩。文中充溢著作者對(duì)這位偉大詩(shī)人的生活遭遇的深切同情,對(duì)他仕途坎坷,懷才不遇的境遇無(wú)限惋惜。
歐文向以明白曉暢著稱(chēng)。本文亦是如此。通篇語(yǔ)言質(zhì)樸無(wú)華,明白流暢,舒緩自然,于紆徐、平淡之中飽含激昂的氣勢(shì)與濃重的感情,十分耐人尋味。因此何焯稱(chēng)此文是歐陽(yáng)文忠公的“得意之作”(《義門(mén)讀書(shū)記》)。
應(yīng)該指出的是:作者在為梅圣俞的懷才不遇鳴不平的時(shí)候,感嘆由于無(wú)人推薦,詩(shī)人得不到朝廷重用,不能“作為雅頌,以歌詠大宋之功德,薦之清廟,而迫商周魯頌之作者”,并把此作為最大的遺憾。這明顯反映出作者世界觀中的某種局限性。實(shí)際上,如果真的叫詩(shī)人去作一名宮廷詩(shī)人,專(zhuān)為封建王朝寫(xiě)歌功頌德的詩(shī)篇,那才真是扼殺了詩(shī)人的藝術(shù)生命。
上一篇:《古文觀止·魏晉南北朝文·陶淵明·桃花源①記》鑒賞
下一篇:《古文·梅花嶺記》鑒賞