宋·陸游
田登作郡2,自諱其名3,觸者必怒,吏卒多被榜笞4。于是舉州皆謂“燈”為“火”5。上元放燈6,許人入州治游觀7。吏人遂書(shū)榜揭于市曰8:“本州依例放火三日。”
1本文選自《老學(xué)庵筆記》,標(biāo)題為編選者所加。2作郡:任郡守,一郡之最高長(zhǎng)官。3諱:避諱。4榜笞(chi):用木板或竹板打。5舉:全。6上元:上元節(jié),農(nóng)歷正月十五。7州治:一州的州城。州衙所在地。8榜揭:告示。
【析點(diǎn)】 田登這位官老爺,“自諱其名”已屬昏庸;“觸者必怒”實(shí)為霸道;吏卒因觸犯他的忌諱而“多被榜笞”,更是殘暴。田大人的權(quán)勢(shì)終于制造出一則貽笑后人的“黑色幽默”。
一年一度的元宵佳節(jié)又來(lái)臨了,“元宵節(jié)”又稱“燈節(jié)”,以張燈結(jié)彩為娛悅,已是中華民族的傳統(tǒng)風(fēng)俗;節(jié)前要張貼告示又是官府所定,但是“燈”與“登”同音,這就鬧出了“依例放火三日”的笑話。州人若是真的以此辦理,全州豈不大火熊熊灰飛煙滅了嗎? 一笑,一笑。
歷史是無(wú)情的,田登留給后人的是一個(gè)荒唐之笑柄;而深知南宋君主昏庸和百姓疾苦的愛(ài)國(guó)大詩(shī)人陸游,卻給后人留下了一把刺破封建專制社會(huì)黑暗的利劍——只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈
上一篇:《指南針》原文|翻譯|賞析
下一篇:《敵戒》原文|翻譯|賞析