詩歌·鄭珍詩《江邊老叟詩》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
甲午騎騾宿公安,老茭縛壁蘆作椽;今來不復(fù)一家在,城門出入惟烏鳶。戊戌馳傳經(jīng)孱陵,魚蝦為谷罛網(wǎng)耕;今來驛徙李家口,舊道斷沒無人行。下馬荒塍問田叟,“此邦當(dāng)年翁記否? 道光丙戌八月秋,我渡江陵趨鼎州,公安南北二百里,平田若席人煙稠。紅菱雙冠稻兩熟,棗赤梨甘隨事足。路旁偶憩憶當(dāng)時,主人饌我不受貲,鞠躬但道客難得,室后呱呱方洗兒。一變蕭條遂如此,羨翁稼好為翁喜。”太息言“從辛卯來,長江無年不為災(zāi),前潦未收后已溢,天意不許人力回。君不見壬寅松滋決七口,閭殫為江大波吼,北風(fēng)三日更不休,十室登船九翻覆。老夫無船上樹末,稚子衰妻復(fù)何有! 可憐四日饑眼黑,幸有來舟能活得。他方難去守壞基,田土雖多歉人力。無牛代耕還自鋤,無錢買種多植蔬。今春宿麥固云好,未省收前堤決無。縱得豐成利能幾,官吏又索連年租。租去老夫復(fù)不飽,坐看此地成荒蕪。君自貴州入湖北,貴州多山誠福圖。任爾長江漲上天,不似吾人生理窄。官家歲歲程堤功,而今江身與河同,外高內(nèi)下潰尤易,善防或未稽考工。君看壁立兩丈土,可敵萬雷期暮春! 洪波為患尚未已,老骨究恐埋鮫宮。”聽翁此語良太苦,請翁遂止莫復(fù)語。太平不假腐儒術(shù),吾亦盱衡奈何許。細(xì)雨蒼茫生遠(yuǎn)悲,廿年歡悴同一時。誰歟職恤此方者? 試聽江邊老叟詩。
(據(jù)四部備要本《巢經(jīng)巢集·詩集》)
鄭珍(1806—1864),字子尹,號紫翁、五尺道人,貴州遵義人。身經(jīng)嘉、道、咸、同四朝,道光間舉人,官荔波、鎮(zhèn)遠(yuǎn)等縣訓(xùn)導(dǎo)。通聲韻訓(xùn)詁,精三禮,是晚清著名樸學(xué)家。詩追從蘇黃杜韓,多有佳構(gòu)。翁同書評鄭詩曰:“古近體詩,簡穆深厚,時見才氣,亦有風(fēng)致。”(《巢經(jīng)巢詩集序》)趙愷評曰:“名滿天下,上擷杜韓蘇黃,下頏朱王。”(《巢經(jīng)巢遺詩跋》)
從清道光六年(1826,丙戊)至二十三年(1843,癸卯)的十八年間,鄭珍曾四次赴京(其中三次應(yīng)會試),往返路經(jīng)湖北公安、松滋一帶。第二次(1834)赴京途中寫了《公安》、《松滋》等詩描述水災(zāi)后的景象。盡管“魚鱉蟠廬墓,舟筒當(dāng)土田”(《公安》),災(zāi)民們?nèi)栽诘貏萆愿咛幗Y(jié)蘆桿、茭葉為屋,以捕捉魚蝦為生;秋冬水枯、便在露出的沙地上用破魚網(wǎng)攔成籬笆種蔬菜。鄭珍《網(wǎng)籬行》中寫道:“公安民田入水府,不生五谷生魚子。居人結(jié)網(wǎng)作耒耜,耕水得魚如得米。高田魚落田反蕪,生魚之地變生蔬。網(wǎng)亦從之變其用,環(huán)蔥繞芥如圍魚。以蔬佐魚生已蹙,以網(wǎng)作蘺還詫目。”但這種“好景”難長,一場洪水又將吞沒一切:“不愁網(wǎng)破籬無補,但懼水反魚游圃。此時籬倒蔬亦無,頓頓餐魚奈何許?”生計如此艱難,民眾仍舊頑強地生活下來。
最后一次(1843)路過公安時,境況的大變,引起詩人的驚詫和感慨,寫了《江邊老叟詩》。此詩開篇描述歷次所見的災(zāi)區(qū)景象:甲午年(1834)是“老茭縛壁蘆作椽”;戊戌年(1838)是“魚蝦為谷罛網(wǎng)耕”;而此次則是“不復(fù)一家在”,“舊道斷沒無行人”。好容易在“荒塍”上發(fā)現(xiàn)一位“田叟”,情不自禁地同他攀談起來。二人的對話,構(gòu)成了詩歌的主體。描述主人翁回顧十八年前所見的此地繁盛氣象: 一覽百里的田疇,稠密的人煙,菱紅稻黃,棗赤梨甘;更有熱情好客的主人,淳樸厚道的民風(fēng)。詩人描繪了一幅色彩鮮麗、情韻深淳的農(nóng)村風(fēng)情畫。接著話題陡然一轉(zhuǎn):“一變蕭條遂如此。”勾起了老翁對連年遭災(zāi)的痛苦回憶: 自辛卯(1831)以來,長江幾乎年年決堤,最慘的是壬寅(1842)年松滋決七口的特大水災(zāi)。老翁的鄰里“十室登船九翻覆”,而他一家“稚子衰妻”全被卷入洪濤,葬身水底,只他一人爬上樹梢,死里逃生。待到洪水消退,老翁無處可走,只得在荒田間種些蔬菜維持生活。種的小麥雖然長勢喜人,但他卻日夜憂心忡忡: 一是擔(dān)心再度決堤,卷走小麥;二是擔(dān)心官吏追索連年租稅,自己顆粒俱無,又要挨餓。災(zāi)情如此嚴(yán)重,官府不但沒有賑濟,反而趁火打劫。這些詩句看似平談,內(nèi)里卻孕蓄著無限的怒火,有力地鞭撻了腐敗的官府和殘酷的官吏。對這一帶“官吏”大吸民脂民膏的丑行,鄭珍予以無情的揭露:“更堪聞邑長,歲剩百千緡!”(《公安》)老百姓田廬俱盡,命若游絲,而身為朝廷命官的“邑長”,竟搜刮了成百上千貫銅錢。詩中還通過老翁之口揭發(fā)官家借修江堤之名來大斂民財、中飽私囊的罪行。這正是造成洪水泛濫的主要禍根。官府每年宣稱限期修成江堤,從而限期向百姓逼取“防河捐”。而主持修堤的卻是些毫不懂技術(shù)的官吏,只筑了些又高又薄的堤防來敷衍塞責(zé)。在《松滋》一詩中,鄭珍對他們予以嚴(yán)厲斥責(zé):“松滋前決口,聞尚駐工官。四載已云久,一堤如此難。春江寧禁漲,遺戶得無殫! 寄語修防吏,盤飧爾固安!”官吏們頓頓酒魚粱肉,飽食安臥,哪想到災(zāi)民們?yōu)樯踩找箲n心:“洪波為患尚未已,老骨究恐埋鮫宮!”
在藝術(shù)上,詩人堅持現(xiàn)實主義的表現(xiàn)方法,抒寫目擊的社會現(xiàn)實,勇于反映民間疾苦,大膽揭露官府的腐敗與黑暗。他青年時代寫的《捕豺行》,指斥那些禍害百姓的軍官、士兵是“豺伯”和“人豺”。《晨出樂蒙冒雪至郡用東坡江上值雪詩韻寄唐生》一詩,描繪“移民”流離失所,在風(fēng)雪中掙扎的慘狀;中年時代寫的《吳公嶺》,為江邊搬運苦力“每每好身手,僵死還裸埋”的悲慘遭遇鳴不平;晚年的《經(jīng)死哀》、《南鄉(xiāng)哀》等詩篇,直接控訴那些將官和吏役掠奪百姓、逼死人命的罪行。這是鄭珍對杜甫“窮年憂黎元”和白居易“惟歌生民病”的詩歌傳統(tǒng)的繼承和發(fā)揮。《江邊老叟詩》沒有把筆墨停留在災(zāi)民受難境況的描述上,而是對官府的逼租、官吏的暴斂貪婪加以揭露,從而挖出災(zāi)民受害的社會根源。這不僅極大地拓展了詩作的社會內(nèi)容,而且豐富了思想內(nèi)涵,深化了主題。
詩人善于選擇帶有典型特征的景物和人物入詩,收到“以少總多”(劉勰語)的藝術(shù)效果。如寫二、三兩次所見災(zāi)區(qū)景象,只用了“老茭縛壁蘆作椽”、“魚蝦為谷罛網(wǎng)耕”兩句,形象奇特而鮮明,給人留下很深的印象。而“田叟”則是災(zāi)區(qū)人民的代表,他的悲慘遭遇,不惟概括了災(zāi)區(qū)民眾的共同苦難,也概括了在官府壓榨和天災(zāi)煎迫下農(nóng)民瀕臨絕境的苦況。田叟這一形象正是封建社會末期受難農(nóng)民的縮影,因而具有典型意義。
這首詩的結(jié)構(gòu)和語言也很有特色。就結(jié)構(gòu)而言,開頭就以對比的方式描述三次所見的災(zāi)區(qū)景象。但這不是描寫的主體,就只用六句詩加以概述,渲染出籠罩全詩的悲劇氛圍。第七句便讓“田叟”出場,從談話中引起對災(zāi)前繁榮富庶景象的描繪。在寫景中融進(jìn)了對往昔美好境況和風(fēng)情的深切眷戀之情,使之與當(dāng)前蕭條凄涼景象形成鮮明的對比,這正是以“樂景”襯“哀景”,從而產(chǎn)生更為強烈的悲劇效果。詩人打破了以時間為序的敘述方式,把首次所見景觀放在對話中來描述,這不僅豐富了談話內(nèi)容,增強了二人間的感情交流,而且在結(jié)構(gòu)上有承上啟下的作用。“一變蕭條遂如此,羨翁稼好為翁喜”兩句,成了轉(zhuǎn)換話題和交談深入的契機。由前一句引出老翁對受災(zāi)慘象的回顧,由后一句引起關(guān)于官吏追租的敘述,結(jié)構(gòu)緊湊,自然妥貼。
詩中插入“君自貴州入湖北,貴州山多誠福國。任爾長江漲上天,不似吾人生理窄”幾句,看似閑筆,實際上它進(jìn)一步溝通了田叟與“我”之間的感情,又很自然地引出關(guān)于修筑堤防的論述。為結(jié)束談話,用了“聽翁此語良太苦,請翁遂止莫復(fù)語”兩句,既表達(dá)了悲苦激憤的情感,又有對田叟的勸慰,并由此引發(fā)對時事的感慨。而所感慨者又分三個層次: 一是抱怨官家不采納讀書人的治國良策;二是抒寫二十年間滄桑巨變所激發(fā)的悲歡交集之情;三是對未來守土者的期望。全詩熔寫景、敘事、議論與抒情于一爐,構(gòu)思精巧,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,不但層次分明,前后勾連,而且跌宕騰挪,曲折有致,構(gòu)成氣脈流貫的藝術(shù)整體。
此詩語言樸實流暢,未用典故,純?nèi)伟酌琛_@是鄭珍詩歌的主要特色。以往一些詩論家把鄭珍視為近代詩歌生澀奧衍一派的弁冕(見陳衍《石遺室詩話》),未免偏頗。其實,《巢經(jīng)巢詩抄》前后集近九百首詩,只有一些山水詩、金石書畫題識和師友贈答詩比較奧澀難懂。但這類詩數(shù)量不多,所體現(xiàn)的生澀奧衍風(fēng)格并不足以代表鄭珍詩歌的主導(dǎo)面;倒是淳樸自然風(fēng)格的作品不僅數(shù)量多,而且思想性、藝術(shù)性都較高,完全能體現(xiàn)鄭珍詩歌風(fēng)格的主導(dǎo)面。錢仲聯(lián)先生在《夢苕庵詩話》中指出:“子尹之詩卓絕千古處,厥在純用白描之法,以韓、杜之風(fēng)骨,而傅以元、白之面目,遂開一前此詩家未有之境界。”繆鉞先生也說:“鄭珍的詩不大用典故與辭采,多是白描,有時候大量地用口語白話,但是都經(jīng)過提煉熔鑄,使人讀起來,感覺到清峭遒勁,生動有力。”(《讀鄭珍的〈巢經(jīng)巢詩抄〉》)都是中肯之論。
就本詩而言,除“贏”、“罛”、“盱衡”、“職恤”等字詞較難懂外,全詩內(nèi)容可以說“童子老嫗俱解得”。如“北風(fēng)三日更不休,十室登船九翻覆”、“可憐四日饑眼黑,幸有來舟能活得”、“無牛代耕還自鋤,無錢買種多植蔬”等句,都是經(jīng)過提煉的口語,確是自然清新,遒勁有力,品之韻味無窮。
上一篇:杜甫詩《江畔獨步尋花七絕句選二;其二》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:柳宗元詩《江雪;漁翁》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞