《詩(shī)經(jīng)·君子陽(yáng)陽(yáng)》愛(ài)情詩(shī)詞原文與賞析
詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)
君子陽(yáng)陽(yáng),左執(zhí)簧,右招我由房①,其樂(lè)只且!
君子陶陶, 左執(zhí)翿, 右招我由敖②, 其樂(lè)只且!③!
我國(guó)古代愛(ài)情詩(shī)多離異之辭,哀怨之音。這首詩(shī)別開(kāi)生面,表現(xiàn)了一對(duì)夫妻歡樂(lè)而甜美的情愛(ài),是一首少見(jiàn)的愛(ài)情頌。
詩(shī)中的“君子”是一個(gè)民間藝術(shù)家,“我”是這個(gè)藝術(shù)家的妻子。作者開(kāi)篇伊始,便勾勒君子歡快的形象。“陽(yáng)陽(yáng)”,樂(lè)洋洋的意思。這里利用重言詞音節(jié)重疊所造成的特殊聲象與韻感,引發(fā)讀者去體味“陽(yáng)陽(yáng)”的豐富內(nèi)涵,充實(shí)君子歡快的形象。看來(lái)他不單快活、愉悅,還甜美、自得、幸福、陶醉。大約由愛(ài)戀所生的各種美好情感都會(huì)集聚于心,表露于外吧? “陽(yáng)陽(yáng)”所表現(xiàn)的歡快,正是這些情感的復(fù)合外現(xiàn)。如果說(shuō)這一句終究有些抽象、朦朧,那么接下兩句便充分形象化了,詩(shī)的意象由此也顯得更具體、清晰了。這兩句選擇了符合人物身分的一個(gè)生活細(xì)節(jié),描繪了丈夫手持簧(笙竽一類樂(lè)器),右手招喚妻子前來(lái)伴唱的情景,把他們歡樂(lè)、和美、親昵、依戀的情意直接呈現(xiàn)在讀者面前。作者在這里采用賦的手法,直陳其事。這種寫法雖然不象比興那樣含蓄、蘊(yùn)藉,卻發(fā)揮了它的形象直觀的優(yōu)長(zhǎng),使人易感不隔。由于這兩句描寫生動(dòng),頗帶情韻,也使讀者在領(lǐng)略有限的直觀形象時(shí),生發(fā)了更多的聯(lián)想,體味出更多的情趣。如果是一位細(xì)心的讀者,我想讀到這里時(shí)一定會(huì)從內(nèi)心蹦出一句滿含羨慕之情的贊語(yǔ):真是一對(duì)和美相愛(ài)的夫妻啊! 至此,詩(shī)的意象已經(jīng)托出,無(wú)須多費(fèi)筆墨。所以只補(bǔ)綴一句,直抒相愛(ài)之樂(lè),便點(diǎn)題作結(jié)了。這是第一章。
從詩(shī)的主旨看,只寫一章也可以了。但作者情有未盡,又續(xù)寫了第二章。第二章與第一章相比,主要是變換了一個(gè)情節(jié):丈夫左手持翿(音濤,羽旌類舞具),右手招喚妻子前來(lái)伴舞。其他無(wú)異。顯然這是對(duì)第一章的重復(fù)。雖然重復(fù),說(shuō)回頭話,卻不叫人覺(jué)得多余、生厭。相反倒產(chǎn)生了一種不重復(fù)不足以盡興的感覺(jué)。這是因?yàn)橥ㄟ^(guò)這種回環(huán)往復(fù)的形式,擴(kuò)展了情節(jié),延伸了感情,把夫妻相愛(ài)之情表現(xiàn)得更加纏綿不盡,把和美之樂(lè)表現(xiàn)得更加雋永不絕,收到了一唱三嘆,催人回味的藝術(shù)效應(yīng)。這正是重章的作用。
這是一首古老的民歌,古樸歡暢。全詩(shī)緊緊抓住一個(gè)“樂(lè)”字,以簡(jiǎn)潔的筆法,重章的形式,生動(dòng)地表現(xiàn)了夫妻相愛(ài)之樂(lè)的情景,放射著愛(ài)與樂(lè)的光彩。但愿這愛(ài)與樂(lè),普存人間,賜福人類。
上一篇:《杜牧·嘆花》愛(ài)情詩(shī)詞賞析
下一篇:《無(wú)名氏·吳歌》愛(ài)情詩(shī)詞賞析