李輝英《今昔之別》原文與翻譯、賞析
為 “九一八” 七周年紀(jì)念日作
七年了。值得紀(jì)念的年頭。
在這冗長(zhǎng)的歲月中,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在懷念著我的故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)有深蘊(yùn)在地下的礦產(chǎn),有蔽日的森林,和滿山遍野的大豆高粱; 故鄉(xiāng)還有我的父母,和三千萬(wàn)無(wú)人拯救、每天在敵人蹂躪下哀痛呻吟的人民,無(wú)告地暗地里悲傷,忍辱求活,茍延殘生,這樣地度過(guò)了這七個(gè)年月。我忘不了這血寫的歷史的一頁(yè)。雖然,我住得距離那一片失去的土地非常的遼遠(yuǎn)。比吉波西人更痛苦地流浪,流浪到黃河邊上,長(zhǎng)江岸旁,逃亡到南方北方,可是我沒(méi)有一刻忘記了故鄉(xiāng)的慘象。時(shí)時(shí)刻刻地,我的耳邊搖動(dòng)著慘苦的哀號(hào),閉上眼睛又看見強(qiáng)盜們虐待奴隸的情景,即或在夢(mèng)中,也常為這些事情激怒得狂號(hào),充滿著復(fù)仇的火焰,不知不覺中就把拳頭握得像鐵一般的堅(jiān)牢!
要復(fù)仇!
要回家!
這其實(shí)是一回事情。要掙脫敵人們束縛在身上重重的鎖鏈,燃起了反抗的火焰,鏟除這人間的惡魔! 血還未冷,也還有熱情,且莫讓日本鬼長(zhǎng)此橫行吧,高舉起拳頭,憑我們的熱血和頭顱,跟這班惡魔們野獸們拼上一拼,勝利的曙光,不是已經(jīng)照在目前了嗎?
為了太過(guò)于系念故鄉(xiāng)的原故,自己也曾經(jīng)全然無(wú)望地流過(guò)好多的眼淚,白天背著人后流著淚,夜晚一躺到床上,就盡興地哭個(gè)不停了。故鄉(xiāng)喲,被踏在野獸爪下的故鄉(xiāng)喲,誰(shuí)知道,哪年哪月,你才能夠脫開惡魔們的拘絆呢!
松花江的江水,永是那么幽閑地一塵不染地流著,永是把它那潔白的江水,灌溉著東北大地,它是滿洲原野的慈母,在它的懷抱中,整個(gè)東北原野在慢慢地滋長(zhǎng)著,發(fā)育著;沒(méi)有仇恨,沒(méi)有爭(zhēng)端,沒(méi)有壓迫,也沒(méi)有掠奪,日日夜夜,只是鋪展著恬靜安然的生活,日日夜夜,松花江上回漾著歡快的笑聲和甜美的歌。但,這七年中,那是任什么也提不起來(lái)了。
長(zhǎng)白山上,赤血染遍了白的山,綠的田和青的原野; 屠殺,屠殺,日本帝國(guó)主義者整天整夜盡在狂飲奴隸們的血,再也不能在山前山后聽見那醉人的牧歌。
這一切,這一切,……七年中的東北大地啊!
忍耐著,準(zhǔn)備著,期待著,只要那個(gè)光明燦爛的日子一到,那就該是復(fù)仇的開始了。開始了,開始跟日本帝國(guó)主義者,那些殺人飲血的強(qiáng)盜們?nèi)テ? 幾千幾萬(wàn)的拳頭伸出去,震撼天地的喊聲沖過(guò)去,遍地舉起烽火,萬(wàn)眾一心,收復(fù)我們的失地,把日本強(qiáng)盜們趕出中國(guó)去,把奴隸的牢門打開,粉碎那千千萬(wàn)萬(wàn)條鎖鏈! 大仇報(bào)償了! 于是,再也不會(huì)聽見奴隸們哀痛的呼號(hào),而那流浪在外方的人也不會(huì)時(shí)常哭泣了。那時(shí)候,松花江上將又回漾著歡快的笑聲和甜美的歌,沒(méi)有仇恨,沒(méi)有爭(zhēng)端,沒(méi)有壓迫,也沒(méi)有掠奪,在長(zhǎng)白山側(cè),將要飄散出舊日醉人的牧歌!
但,復(fù)仇的一天——什么時(shí)候才到來(lái)呢?
一天,兩天,三天,……
民國(guó)二十年,二十一年,二十二年,……
終于,那日子到來(lái)了!
“九一八”,這是個(gè)每一個(gè)中國(guó)人民所不能忘記的日子,從這個(gè)慘痛的日子起,整個(gè)中國(guó),逐漸遭受日本強(qiáng)盜們的凌辱,逐漸地,那被壓迫的人一天比一天多,接著,那被蹂躪的土地也就一天天的擴(kuò)大了,熱河、冀東、察北、綏東,慢慢地那木屐聲要遍及全中國(guó)了。可是,不要緊,怕什么 “九一八”,我們不是也有個(gè) “七七”嗎?——這,也是每個(gè)中國(guó)人不能忘記的日子! 這日子,是個(gè)新的起始,從這一天起,讓我們抖掉了奴隸的衣飾,掙開鐵鏈,高舉復(fù)仇抗戰(zhàn)的大旗,向我們的仇家開始攻擊,四萬(wàn)萬(wàn)五千萬(wàn)的聲音是一致的:
“打倒日本帝國(guó)主義!”
“驅(qū)逐日本強(qiáng)盜出中國(guó)去!”
“收復(fù)失地!”
南方、北方、東方、西方,遍地燃起了烽火,男的,女的,老的,少的,全預(yù)備為這民族最后生存一同奮斗! 老大的中國(guó)真是老大的嗎?不! 中國(guó)真是睡著的嗎?不! 中國(guó)新生了! 中國(guó)自由了!中國(guó)解放了!
這一切,這一切,……這一切就決定了中華民族的命運(yùn),這一切就可以把失去的土地收復(fù),把日本強(qiáng)盜趕出中國(guó)去!
忍耐著,準(zhǔn)備著,期待著,這光明燦爛的日子真?zhèn)€到來(lái)了!
二十六年,七月七日,值得紀(jì)念的年頭,值得紀(jì)念的日子。這日子,——中國(guó)歷史上最新的一頁(yè)。
七年了,這日子是冗長(zhǎng)的。可是,七年之后的第八年,也許該是全國(guó)人民狂歡的一年吧?我們?cè)谄D苦的抗戰(zhàn)中,萬(wàn)眾一心,跟日本鬼子拼命到底,終有我們最后的勝利! 這勝利,也許在今天和明天,也許在今年或是明年,只要把最后勝利把握在自己的手里,那就可以把日本強(qiáng)盜趕出中國(guó),也就是收復(fù)了失地。
仍然如舊,我無(wú)時(shí)無(wú)刻不在懷念著我的故鄉(xiāng),但我卻再也不流淚了,雖然我依舊各處逃亡,我卻因?qū)χ詈髣倮幕鸹ǘ跉g笑,歡笑,歡笑……
長(zhǎng)白山,松花江,把你們的子民們的拳頭集中起來(lái),去尋求那殘暴的敵人吧,去朝著第八個(gè)年頭邁進(jìn)吧!
1938年
【鑒賞】 重讀《今昔之別》,耳畔仿佛又聽到那熟悉的歌聲,那凄涼的吟唱“九一八,九一八,從那個(gè)悲慘的時(shí)候,我脫離了我的家鄉(xiāng),拋棄那無(wú)盡的寶藏,流浪,流浪……”是啊,仿佛又回到那痛苦的年代,祖國(guó)遭受蹂躪,人們備受摧殘。昔日的美好山河,恬靜生活,“松花江的江水,永是那么幽閑地一塵不染地流著,永是把它那潔白的江水,灌溉著東北大地……沒(méi)有仇恨,沒(méi)有爭(zhēng)端,沒(méi)有壓迫,也沒(méi)有掠奪,日日夜夜,只是鋪展著恬靜安然的生活,日日夜夜,松花江上回漾著歡快的笑聲和甜美的歌”。而“九一八”的炮聲打破了這里的寧?kù)o: “赤血染遍了白的山,綠的田和青的原野;屠殺,屠殺,日本帝國(guó)主義者整天整夜盡在狂飲奴隸們的血”,“這七年中,那是任什么也提不起來(lái)了”,“再也不能在山前山后聽見那醉人的牧歌”。今昔難比啊,人物皆異!
人們逃離故土,到處流浪。七年來(lái),在無(wú)望中生存。因思念故鄉(xiāng),“白天背著人后流著淚,夜晚一躺到床上,就盡興地哭個(gè)不停了!”眼前閃現(xiàn)的是故鄉(xiāng)的慘象和強(qiáng)盜們的威風(fēng),耳邊搖動(dòng)的是慘苦的哀號(hào)和野獸們的淫笑。人們?nèi)棠椭?zhǔn)備著、期待著。終于盼到了這一天——七月七日,這“值得紀(jì)念的年頭,值得紀(jì)念的日子。這日子,——中國(guó)歷史上最新的一頁(yè)。”人們擺脫了無(wú)望,流淚是無(wú)用的,只有舉起拳頭,憑我們的熱血和頭顱,跟這班惡魔們野獸們拼上一拼,勝利的曙光才能照在祖國(guó)大地和人們身上。“那時(shí)候,松花江上將又回漾著歡快的笑聲和甜美的歌”。今天的人們?nèi)匀粦涯罟枢l(xiāng),“但我卻再也不流淚了,雖然我依舊各處逃亡,我卻因?qū)χ詈髣倮幕鸹ǘ跉g笑,歡笑,歡笑……”七年后,今昔有別,人物皆同,心境、精神皆異!
《今昔之別》運(yùn)用對(duì)比手法,把七年前、七年中、七年后進(jìn)行比較,形成相輔相成的比照和呼應(yīng)關(guān)系,增強(qiáng)了藝術(shù)效果和感染力,充分顯示今昔之別,從而突出深化了主題。《今昔之別》是一曲高亢的抗日救亡的新樂(lè)章,拋掉了昔日的哀怨,化悲痛與仇恨為力量,以百倍、千倍的激情,投入到抗日的洪流之中,誓把那強(qiáng)盜們趕出中國(guó)的土地。“長(zhǎng)白山,松花江,把你們的子民們的拳頭集中起來(lái),去尋求那殘暴的敵人吧,去朝著第八個(gè)年頭邁進(jìn)吧!”這激昂的吶喊,使我們倍添力量,讓我們看到強(qiáng)盜們的下場(chǎng),看到那明天的希望! “沒(méi)有仇恨,沒(méi)有爭(zhēng)端,沒(méi)有壓迫,也沒(méi)有掠奪,在長(zhǎng)白山側(cè),將要飄散出舊日醉人的牧歌!”
上一篇:譚嗣同《仁學(xué)》原文與翻譯、賞析
下一篇:司馬遷《信陵君竊符救趙》原文與翻譯、賞析