作者: 李少雍
左軍羊長史銜使秦川,作此與之
愚生三季后, 慨然念黃虞。
得知千載外, 正賴古人書。
賢圣留余跡, 事事在中都。
豈忘游心目, 關(guān)河不可逾。
九域甫已一, 逝將理舟輿。
聞君當(dāng)先邁, 負(fù)痾不獲俱。
路若經(jīng)商山, 為我少躊躇。
多謝綺與角, 精爽今何如。
紫芝誰復(fù)采, 深谷久應(yīng)蕪。
駟馬無貰患, 貧賤有交娛。
清謠結(jié)心曲, 人乖運(yùn)見疏。
擁懷累代下, 言盡意不舒。
此詩作于義熙十三年(417)。這年七月,太尉劉裕北伐后秦,攻克長安。江州刺使左將軍檀韶遣羊長史往關(guān)中稱賀,陶淵明作此詩贈之。“羊長史”,舊注謂名松齡。“銜使”,奉命出使。“秦中”,今關(guān)中一帶。當(dāng)時淵明隱居潯陽故里(其棄官歸隱在義熙元年)。而潯陽乃江州刺使坐鎮(zhèn)之地,羊長史出使秦川必由此地出發(fā),故淵明得贈之以詩。
這是一首贈別的詩,詩人先寫自身的感奮,次寫對遠(yuǎn)行人的囑咐。“愚生三季后,慨然念黃虞”二句把讀者的思緒引向了曠遠(yuǎn)的古代。“三季”,指夏、商、周三代的末葉。“黃虞”,黃帝、虞舜。淵明說他雖身當(dāng)衰世(“季”有衰世的意思),但常常激動地懷念起黃虞盛世來。而他所以“得知”千載以前的歷史,正是依靠了流傳下來的“古人書”。淵明自稱“好讀書”(《五柳先生傳》),特別是古書。“泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》”,就是這種嗜古之癖的寫照。“賢圣”二句說,占書記載的圣賢遺跡,全都保存在長安、洛陽。“事事”,每事每物。“中都”,中州國都,指洛陽、長安。對于這向往已久的圣跡圣地,詩人何嘗不想縱情飽覽一番呢?可是關(guān)河阻絕,難以逾邁。“豈忘”二字表示一種執(zhí)著的宿愿,所謂“中心藏之,何日忘之”是也。淵明生活在東晉未年,這時中原早已淪喪。他一生不曾涉足過中州大地。對于向往歷史文化遺跡、渴求一覽中都風(fēng)采的詩人來說,這無疑是很痛苦的。而今,“九域”(九州)初步統(tǒng)一,通往中原的路已經(jīng)打開,他怎能不為之歡欣雀躍。淵明表示一定要安排好車船,盡快實現(xiàn)多年來“念茲在茲”的夢想。“甫”,有方才、剛剛的意思,表現(xiàn)一種急不可待的心情;“逝”(表決絕的語助詞)字則是詩人成行決心的表示。
但由于淵明有病在身,不能與銜命“先邁”的羊長史一同前往。“痾”,病也;“負(fù)痾”即抱病。他囑托羊長史,“路若經(jīng)商山,為我少躊躇”。“商山”,在今陜西商縣,為秦末東園公、綺里季、夏黃公、角(lù)里先生等四位白發(fā)老人(所謂“四皓”)隱居之地。“躊躇”,停留。他還請羊長史“多謝綺與角,精爽今何如”,多多向隱者致意,問他們的精神氣魄今天怎么樣了。“紫芝”二句是說,誰會再去采集當(dāng)年四皓用以充饑的“紫芝”(木耳的一種),商山的深谷一定早已荒蕪。《古今樂錄》載:“四皓隱居,高祖聘之,不出。作歌曰:漠漠高山,深谷逶迤。燁燁(音yè,美盛貌)紫芝,可以療饑。唐虞世遠(yuǎn),吾將安歸?駟馬高蓋,其憂甚大。富貴而畏人兮,不若貧賤之肆志。”詩人認(rèn)為,雖然四皓隱居處已成陳跡,但他們避富貴、安貧賤的精神卻值得后世取法。“駟馬”二句說,坐四馬官車的人并不能免除禍患(“貰”音shì寬縱),貧賤者卻有接連不斷的快樂。這正是四皓之歌里“駟馬高蓋,其憂甚大”等語的意思。“清謠結(jié)心曲,人乖運(yùn)見疏”,即表達(dá)了淵明對古隱士的仰止之情。雖然古人不可復(fù)見(“乖”,違離)、時代相去已遠(yuǎn)(“運(yùn)”,時運(yùn),時代),但清越的四皓歌卻凝結(jié)在他的內(nèi)心深處。“擁懷”二句,則再一次表述了他對四皓的懷念及由此產(chǎn)生的無限感慨。幾代之后懷想起四皓的“精爽”,詩人還是激動不已,無法用有盡的言辭表達(dá)出自己難以平復(fù)的心情。
長安既已收復(fù),淵明仰慕的圣賢余跡可得一睹,但他卻托付羊長史去為他憑吊曾是四皓隱居地的商山,而且再三致意,不惜辭費(fèi);“九域甫已一”的消息本來使詩人非常振奮,但在他給朋友的贈言中卻充滿著慨嘆甚至憂傷的情緒。宋人湯漢注云:“天下分崩,中州賢圣之跡不可得而見。今九土既一,則五帝之所連,三王之所爭,宜當(dāng)首訪,而獨(dú)多謝于商山之人何哉?蓋南北雖合,而世代將易,但當(dāng)與綺、角游耳。”原來,劉裕雖對統(tǒng)一大業(yè)有所貢獻(xiàn),但其“不臣之跡”早已暴露(此后不到三年,劉裕即篡晉稱宋)。作為東晉開國元勛陶侃的曾孫,淵明是帶著焦慮的心情關(guān)注著劉裕的活動的。在他看來,只有司馬氏治下的九州一統(tǒng)、天下太平才是國家的福祉。“世代將易”的時局使他憂慮。他一再反復(fù)詠嘆商山隱者,表明了他忠于一姓一朝,絕不與篡弒者合作的態(tài)度。這就是“擁懷累代下,言盡意不舒”的真實內(nèi)涵。
對于劉裕克復(fù)長安這一重大時事,陶淵明的心情是很復(fù)雜、很矛盾的。他先從自身的角度(以單數(shù)第一人稱謙詞“愚”字領(lǐng)起)敘述內(nèi)心的喜悅,再以贈言的形式(以“聞君”二字作轉(zhuǎn)折)表達(dá)對局勢的擔(dān)憂。前后兩段,一喜一憂,層次對比極為分明。其所喜是明寫,而所憂則未敢直言,只從四皓典故中隱隱逗出。但無論喜與憂,淵明皆緣國家命運(yùn)而發(fā)。他的喜固然因九域已一、關(guān)河可逾而起;他的憂,也是由政局不穩(wěn)、國步維艱而生。在封建時代,忠君與愛國幾為同義語,不可持今日之觀念以例古人。因此兩段間又由愛國之情這條線索貫穿著,聯(lián)系十分緊密。詩人心緒的矛盾復(fù)雜性,并沒有沖淡此詩的愛國思想,反而使這種思想更加凝重,更加深厚。 (李少雍
上一篇:何滿子《贈索暹將軍》愛國詩詞鑒賞
下一篇:張海鷗《贈邊將》愛國詩詞鑒賞