晚晴
(唐)李商隱
深居俯夾城[1],春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
并[2]添高閣迥,微注小窗明。
越鳥[3]巢干后,歸飛體更輕。
【注釋】
[1]深居:幽僻的住所。俯夾城:俯對夾城。夾城:古代城門外層的曲城,用以增強城池的防御力量。
[2]并:更。
[3]越鳥:南方的鳥。越:指今廣東廣西一帶,古代為百越聚居之地。
【譯文】
我在深僻的住所樓上,俯瞰夾城外的美景。
盡管春天已經過去了,初夏的天氣仍是那么清新。
老天有意憐惜幽處的小草,人間也更珍重這傍晚新晴。
在高閣上視界格外廣遠,夕陽注入,小窗也增添光明。
看,南方的小鳥兒在巢干以后,暮歸時飛翔得更加輕盈。
【賞析】
唐宣宗大中元年(847),李商隱應聘隨桂管觀察史鄭亞到桂林任幕僚。這首五言律詩是詩人在這年初夏抵達桂林不久后寫下的。全詩描寫初夏晚晴的景象,展現出一幅清明煦和、富于生機的畫面,表達了詩人樂觀開朗的心情。詩人觀察細致,用筆輕靈秀美,又能融情入景,自然無痕。其中頷聯觸景興感,在景中蘊涵詩人的身世之感和對未來生活的樂觀態度,又表現出激人向上發人深省的人生哲理?!疤煲鈶z幽草,人間重晚晴”十個字仿佛詩人脫口道出,渾融無跡,寄興在有意無意之間,是語秀而意深的名句,在今天仍廣為傳誦。
【思考與練習】
1.詩人在“幽草”這一意象上有所寄寓,請簡要指出。
2.前人評說本詩,以為尾聯最能體現詩人達觀的人生態度,請略加分析。
上一篇:(唐)韓愈《春雪》初中詩文|注釋|譯文|賞析|思考與練習
下一篇:(唐)張懷瓘《智永與“退筆?!薄烦踔性娢膢注釋|譯文|賞析|思考與練習