智永與“退筆?!?/p>
(唐)張懷瓘
永公[1]住吳興[2]永欣寺,積年[3]學(xué)書(shū)[4],后有禿筆頭十甕[5],每甕皆數(shù)石[6]。
人來(lái)覓[7]書(shū)并請(qǐng)題[8]額者如市。所居戶限為[9]之穿穴,乃用鐵葉[10]裹之。人謂為“鐵門(mén)限”。后取筆頭瘞[11]之,號(hào)為“退筆冢。
——選自《書(shū)斷》
【注釋】
[1]永公:即智永。公:對(duì)人的敬稱。
[2]吳興:古地名,今浙江湖州。
[3]積年:多年。
[4]書(shū):書(shū)法。
[5]甕:口小腹大的官器。
[6]石(dàn):舊時(shí)重量單位。
[7]覓:尋求。
[8]題:寫(xiě)。
[9]為:被。
[10]葉:皮,片。
[11]瘞(yì):埋。
【譯文】
智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書(shū)法,以后有十甕寫(xiě)壞的毛筆頭,每甕都有幾石(那么重)。
當(dāng)?shù)貋?lái)求取墨跡并請(qǐng)寫(xiě)匾額的人多得像鬧市中一樣,居住的地方的門(mén)檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門(mén)檻,人們稱之為“鐵門(mén)限”。后來(lái)把筆頭埋了,稱之為“退筆冢”。
【賞析】
“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)”,任何藝術(shù)要達(dá)到高峰,沒(méi)有捷徑可走,亦無(wú)秘密可言,只有勤學(xué)苦練,才是最宜途徑。
【思考與練習(xí)】
1.本文告訴我們一個(gè)什么道理?
2.文中智永的書(shū)法技藝很高,可以從哪些方面看出?
上一篇:(唐)李商隱《晚晴》初中詩(shī)文|注釋|譯文|賞析|思考與練習(xí)
下一篇:(唐)王維《雜詩(shī)》初中詩(shī)文|注釋|譯文|賞析|思考與練習(xí)