唐·李商隱
海外徒聞更九州,他生未卜此生休。
空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。
此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。
如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。
【注釋】海外、九州:指傳說中的仙境。他生未卜:指唐玄宗、楊貴妃二人曾訂立的“愿世世為夫婦”的盟誓。虎旅:指跟隨唐玄宗的禁衛(wèi)軍。宵柝(tuò):夜間巡邏報警的梆子。雞人:皇宮中負責夜呼曉唱報告時間的人。曉籌:(竹簽)報曉。六軍:泛指軍隊。笑牽牛:嘲笑牛郎織女一年只能相會一次。四紀:古代以十二年為一紀,唐玄宗在位四十五年,將近四紀。莫愁:古代女子名,洛陽人,后嫁盧家為婦。此句諷刺唐玄宗身為帝王,反而不如普通百姓夫婦能夠白頭相守。
【大意】徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。空聽到禁衛(wèi)軍夜間擊打刁斗,不再有宮中雞人報曉敲擊更籌。六軍已經(jīng)約定,此日全都駐馬不前,遙想當年七夕,還嗤笑牛郎織女不休。怎么歷經(jīng)四紀貴為天子,卻不及普通百姓夫妻能朝夕廝守。
上一篇:《詩經(jīng)·靜女》原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·韓愈·馬說》原文注解與大意翻譯