宋·釋志南
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng)。
【注釋】短篷:帶篷的小船。杖:拄著。藜(lí):一種植物。這里指用藜莖做的手杖。杏花雨:杏花開時下的雨,指微微的春雨。楊柳風(fēng):楊柳才泛青時所刮的風(fēng),指春風(fēng)。
【大意】濃陰如織的老樹下,我系好了小船;拄著藜杖,緩緩地走到了橋的東邊。飄灑的微雨稍稍沾濕了我的衣服,迎面拂來的春風(fēng)并不使人感到寒冷。
宋·釋志南
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng)。
【注釋】短篷:帶篷的小船。杖:拄著。藜(lí):一種植物。這里指用藜莖做的手杖。杏花雨:杏花開時下的雨,指微微的春雨。楊柳風(fēng):楊柳才泛青時所刮的風(fēng),指春風(fēng)。
【大意】濃陰如織的老樹下,我系好了小船;拄著藜杖,緩緩地走到了橋的東邊。飄灑的微雨稍稍沾濕了我的衣服,迎面拂來的春風(fēng)并不使人感到寒冷。
上一篇:《列子·紀昌學(xué)射》原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·杜甫·茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文注解與大意翻譯