唐·王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
【注釋】浣女:洗衣服的姑娘。浣,洗(衣)。隨意:任憑。春芳歇:春天的芳香花草凋謝了。歇,凋謝。王孫:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人,此處指詩人自己。留:居。
【大意】空寂的終南山剛下了一場雨,秋天的黃昏時候降臨了。明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在巖石上流淌。竹林里傳來喧鬧聲,是因為洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動,是因為打魚的漁民下船了。任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這里。
上一篇:《唐·杜荀鶴·山中寡婦》原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·王維·山居秋暝》原文注解與大意翻譯