《荀子》
君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,以為輪,其曲中規(guī)。雖有(11)槁暴(12),不復(fù)挺(13)者,使之(14)然(15)也。 故木受繩(16)則直,金(17)就(18)礪(19)則利,君子博學(xué)而日參省乎己(20),則知(21)明(22)而行無過矣。
吾嘗(23)終日而思矣,不如須臾(24)之所學(xué)(25)也;吾嘗跂(26)而望矣,不如登高之博見(27)也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(28);順風(fēng)而呼,聲非加疾(29)也,而聞?wù)哒?sup>(30)。假(31)輿(32)馬者,非利足(33)也,而致(34)千里;假舟楫(35)者,非能水(36)也,而絕(37)江河。君子生(38)非異也,善假于物(39)也。
積土成山,風(fēng)雨興(40)焉(41);積水成淵(42),蛟(43)龍生焉;積善(44)成德,而神明(45)自得(46),圣心(47)備焉。故(48)不積跬(49)步,無以(50)至千里;不積小流,無以成江海。騏驥(51)一躍,不能十步;駑(52)馬十駕(53),功在不舍(54)。鍥(55)而舍(56)之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤(57)。蚓無爪牙之利,筋骨之強(58),上食埃土(59),下飲黃泉(60),用(61)心一(62)也。蟹六跪(63)而二螯(64),非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁(65)也。
【注釋】君子:這里指有學(xué)問有修養(yǎng)的人。
已:動詞,停止。
青:靛(diàn)青,一種染料。
藍:草名,也叫蓼(liǎo)藍,葉子可制成染料。
于:前者表處所,意為“從”;后者表比較,意為“比”。
為:動詞,形成,凝結(jié)。
中(zhòng)繩:木材合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線來取直。
(róu):通“煣”,使……彎曲。
規(guī):測圓之器。
雖:即使。
(11)有:通“又”。
(12)槁暴(gǎo pù):枯干。槁,枯。暴,同“曝”,曬。
(13)挺:直。
(14)之:代直木。
(15)然:代詞,這樣,代“曲”。
(16)受繩:經(jīng)墨線量過。
(17)金:指金屬制的刀劍等。
(18)就:動詞,接近,靠近。
(19)礪:磨刀石。
(20)參省(cān xǐng)乎己:對自己檢查、省察。參,驗,檢查。省,省察。乎,相當(dāng)于“于”。
(21)知:同“智”,智慧。
(22)明:明達。
(23)嘗:曾經(jīng)。
(24)須臾(yú):片刻。
(25)所學(xué):所字結(jié)構(gòu),指學(xué)習(xí)的收獲。
(26)跂(qì):踮起腳后跟站著。
(27)博見:見得廣。
(28)見者遠:人在遠處也能看見。
(29)疾:強,這里指聲音洪大。
(30)彰:明顯,顯著。
(31)假:借助,利用。
(32)輿(yú):車。
(33)利足:腳步快。利,形容詞的使動用法,使……快。
(34)致:達到。
(35)舟楫(jí):船只。楫,船槳。
(36)水:名詞作動詞,游水,游泳。
(37)絕:動詞,橫渡。
(38)生(xìng)非異:本性同一般人沒有差別。生,通“性”,資質(zhì),稟賦。
(39)物:外物,指各種客觀條件。
(40)興:起。
(41)焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”,在這里。
(42)淵:深水。
(43)蛟:一種龍。
(44)善:善行,好的行為。
(45)神明:像神靈一樣的智慧。
(46)得:獲得,發(fā)展。
(47)圣心:像圣人一樣的心懷。
(48)故:所以。
(49)跬(kuǐ):古代的半步。邁出一腳為“跬”,邁出兩腳為“步”。
(50)無以:沒有用來……的。
(51)騏驥:駿馬。
(52)駑(nú)馬:劣馬。
(53)駕:馬拉車一天所走的路叫“一駕”。
(54)功在不舍:成功在于不停地走。
(55)鍥(qiè):刻。
(56)舍:放棄。
(57)鏤(lòu):雕刻。
(58)爪牙之利,筋骨之強:均為定語后置,即“鋒利的爪牙、堅強的筋骨”。
(59)埃土:塵土。
(60)黃泉:地下水。
(61)用:以,因為。
(62)一:專一。
(63)六跪:六條腿。蟹實際上是八條腿。
(64)螯(áo):蟹鉗。
(65)躁:浮躁,不專心。
【譯文】君子說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎拉直的墨線,如果用火烤使它彎曲做成車輪,那么木材的彎度就合乎圓的標準了。即使再干枯了,木材也不會再挺直,是因為經(jīng)過火烤,使它成為這樣的。所以木材經(jīng)墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明多智,而行為就不會有過錯了。
我曾整天空想,還不如片刻學(xué)習(xí)的收獲大;我曾踮起腳跟遠望,還不如登上高處見得廣。登上高處招手,手臂并沒有加長,但是人在遠處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有加強,但是聽的人卻聽得特別清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,但是能達到千里之外;借助船只的人,并不是會游泳,但是能橫渡江河。君子的本性同一般人沒有什么差別,但是他們善于借助外物進行學(xué)習(xí)啊。
積土成為高山,風(fēng)雨就會從那里興起;積水成為深潭,蛟龍就會在那里生長;積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是精神就能達到很高的境界,智慧就能獲得發(fā)展,圣人的心懷也就具備了。所以不積累小步,就沒有用來遠達千里的辦法;不匯聚細流,就沒有用來成為江海的辦法。駿馬跳躍一次,不能有十步遠;劣馬拉車走十天,也能走得很遠,它的成功在于走個不停。雕刻一下就放掉它不刻,腐朽的木頭也不能刻斷;雕刻不停的話,金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,卻能上吃塵土,下飲地下水,這是用心專一的緣故。螃蟹有六只腳,兩只蟹鉗,可是沒有蛇和鱔魚洞就沒有地方可以寄托身體,這是用心浮躁、不專一的緣故。
上一篇:《宋·蘇軾·前赤壁賦》原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·顏真卿·勸學(xué)》原文注解與大意翻譯