《萬里飛來為客鳥,曾蒙丹鳳借枝柯。一朝鳳去梧桐死,滿目鴟鳶奈爾何!》原詩出處,譯文,注釋
海鷗從遼遠的故鄉孤零零地飛來作客。在這里曾經恩蒙丹鳳鳥的關照方能棲息在梧桐枝上??墒?,有朝一日突然丹鳳離去,梧桐樹也死了,滿眼的鳶鷹你可怎么對付得了啊。詩句極言海鷗鳥陷入絕境時的孤獨無助。這里運用了暗喻的手法,通過海鷗來影射權貴們各依靠山,先是飛黃騰達,最后必然遭殃的下場。語言含蓄凝括,雖然尖刻又不顯露,耐人咀嚼。
注: 客鳥,做客的鳥,這里指海鷗,用以比作權貴。丹鳳,指權貴的靠山。枝柯,即樹枝。鴟(chī),指鷂鷹,一種兇猛的鳥。指權貴的政敵。鳶(yuān),老鷹,也指權貴的政敵。
《萬里飛來為客鳥,曾蒙丹鳳借枝柯。一朝鳳去梧桐死,滿目鴟鳶奈爾何!》古詩句出處:唐·顧況《海鷗詠》
上一篇:《一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋.應緣近水花先發,疑是經春雪未銷.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川.黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援.》原詩出處,譯文,注釋