《日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。
傍晚酒意已消,行人也已遠去了; 滿天風雨,獨自一人下樓來,別離之情自在言外。
唐許渾 《謝亭送別》 詩: “勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。” ( 《全唐詩》 五三八卷6136頁)
俞陛云 《詩境淺說》 續編: “唐人送別詩,每情文兼至,凄音動人。如…… ‘西出陽關無故人’,‘不及汪倫送我情’,及此詩皆是也?!?沈祖棻《唐人七絕詩淺釋》: “第三句寫送者。日已傍晚,原先在別宴中飲酒餞別的那一點醉意,現在全消了。由醉意之消才意識到行人之遠,因此有突然的感覺,更使人惘然若失。第四句不接上寫情,而只敘事寫景。在酒已全醒,人已去遠的時候,風雨西樓,更沒有可以流連之處,只有默默地獨自走了下來,這時,真是李后主詞中所謂 ‘別是一般滋味在心頭’了。這里只寫凄暗之景,而迷惘之情自在其中?!?
上一篇:《無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《舊時王謝堂前燕,飛人尋常百姓家.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋