《不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。》原詩出處,譯文,注釋
在萬籟俱寂的月夜里,不知道從什么地方傳來了凄涼哀婉的蘆笛聲,身戍邊地的征人們聽了,不由得一整夜都在望鄉思念。詩句寫出征人們因聽笛而被觸發的鄉思。說“不知”,準確地展示出征人們乍聞笛聲,即動鄉思的神情。他們根本無暇去查究何人所吹。說“盡望”,則見所有征人人同此心,心同此感,無一例外,從中可見詩人用詞之準,也可見笛聲對征人們的獨特威力。以音樂情緒揭示人物的思想情感,是這兩句詩顯著的抒情特色。
注: 蘆管, 截蘆為管, 可吹奏, 類篥。 征人, 指戍守邊塞的人。
《不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。》古詩句出處:唐·李益《夜上受降城聞笛》
上一篇:《三五二八時,千里與君共.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《云陰解盡卻殘暉,屋上鳴鳩喚婦歸.不見池塘煙雨里,鴛鴦相并濕紅衣.》原詩出處,譯文,注釋