〔印度〕拉·泰戈爾《歌唱人生和愛情(1)》愛情詩鑒賞
〔印度〕 拉·泰戈爾
如果你愿意忙碌,愿意盛滿你的水瓶,來吧,到我的湖邊來吧。
湖水將依戀地環抱你的雙足,汨汨地訴說它的秘密。
欲來的雨的影子落在沙灘上;云低壓在一系列蔚藍的樹木上,正如濃重的頭發復在你的眉毛上。
我十分熟悉你足音的律動,它動蕩在我的心里。
來吧,到我的湖邊來吧,如果你一定要盛滿你的水壺。
如果你愿意偷懶閑坐,并且讓你的水壺在水上漂浮,來吧,到我湖邊來吧。
你的思想將如鳥兒離巢,從你烏溜溜的眼睛里往外飄浮。
而你的面紗將落到你的腳邊。
來吧,到我的湖邊來吧,如果你一定要閑坐。
如果你愿意丟下你的游戲,愿意在水中泅游,來吧,到我的湖邊來吧。
把你藍色的斗篷留在湖岸上吧,藍藍的湖水將掩蓋你和隱藏你。
波浪將踮起腳吻你的頸子,在你的耳邊悄聲細語。
來吧,到我的湖邊來吧,如果你愿意在水中泅游。
如果你一定要瘋瘋癲癲,一定要縱身跳向死亡,來吧,到我的湖邊來吧。
湖水冰涼而深不可測。
湖水黑暗如無夢的睡眠。
在那湖水深處,晝夜不分,而歌聲就是沉默。
來吧,到我的湖邊來吧,如果你愿意投水自盡。
(吳巖 譯)
這里選的詩出自泰戈爾的《園丁集》,題目為鑒賞者所加。
拉·泰戈爾(公元1864—1941年)是我們熟悉的印度著名的孟加拉語詩人。他早年留學英國,主要攻讀英國文學和西方音樂。回國后即投身于文學創作,并于本世紀初游歷了歐、亞、美等許多國家,1924年訪問中國。1913年獲得諾貝爾文學獎。
拉·泰戈爾在長達半個多世紀的文學創作生涯中,以聰明的才智和頑強的毅力創作出大量的作品,其中尤以詩作著稱于世。泰翁詩工精深,堪稱東西方風格集大成者。他繼承了印度古典梵語文學創作的傳統,尤其中世紀迦梨陀娑、勝天等人的詩作對其影響很深。同時他又受到西方浪漫主義詩人雪萊,拜倫等熏陶,為印度現代詩歌創作開一代新風,甚至被公認為是這一領域的開山祖。
《園丁集》問世于1913年。詩人開宗明義,首先聲明要像花園里的園丁一樣,為愛情和人生培植美麗的繁花。詩人在創作這部詩集時正值青春年華。也許是這個因素,促使他時時“留心年輕而失散的心是否已經相聚,兩對渴慕的眼睛是否在祈求音樂來打破他們的沉默,替他們訴說衷情。”因此,人們公認《園丁集》中的詩“有一種青春對于虔誠的棄世觀念的公然蔑視”,“愛情生活中種種難以言喻、難以捕捉的情感,狀態和動作,都被作者化為美麗動人的形象,用散發著芳香和閃爍著色彩的詩句表達出來。”
《園丁集》共85首詩,均無題。這里選其4首供讀者欣賞。
第1首詩被認為是“表現了愛之豐富的最壯麗的詩篇”,是詩人“創造天才的一種非凡的產物”。詩人在這里把愛情比作湖水,情人被邀來盛滿她的水瓶;被邀來“偷懶閑坐”,將“水壺在水上漂浮”;被邀來“在水中泅游”;甚至被邀來“縱身跳向死亡。”可見,詩人筆下的愛情何等強烈。這種比喻應該說是非常貼切自然,并發揮了大膽的想象力。這首詩借助自然景物的描繪,尤其通過對湖水細微、生動的刻畫,表達了詩人把滿腔的愛傾注在情人身上。在這里,湖水已完全人格化了,成了有血有肉、多情善感的生靈。你瞧,他將“環抱你的雙足”,向你傾吐心曲;他將把你隱藏起來,并“踮起腳吻你的頸子”,與你說悄悄話……
其實,詩人這種高超的描寫愛情的能力,完全說明他本身就是一位情人。詩人鐘情于大自然,鐘情于生活,因此才能從心靈深處發掘出這種博大而深邃的愛。最后一段詩乃是全詩的高潮。假如你真想跳進愛河中去,那里“冰涼而深不可測”“黑暗如無夢的睡眠”,你將會領受到死亡吞沒一切的感覺。有人評論道,詩人之所以對愛情予以狂風驟雨般的渲泄,是因為他在這首詩中融進了浪漫主義氣質和“人類之愛”的道德理想。
上一篇:〔古希臘〕柏拉圖《歌》愛情詩賞析
下一篇:〔俄—蘇〕德·古里亞《海邊》愛情詩賞析