〔法國〕奈瓦爾《我的靈魂深處有個(gè)秘密》愛情詩鑒賞
〔法國〕 奈瓦爾
我的靈魂深處有個(gè)秘密,我的生活有難以告人之處,
傾刻間我產(chǎn)生了一種永恒的愛,
苦惱的是這一愛情毫無希望,而且我還得保持沉默,
而使我產(chǎn)生愛情的那一位卻毫無察覺。
唉! 我作為她親近的人將虛度此生而不引起她的注意,
我總是在她身旁,然而又非常孤寂,
在世上直到我生命的最后一刻,
我什么也不敢要求,而且什么也得不到。
她呀! 盡管上帝使她成為一個(gè)溫柔體貼的人兒,
但她走她的路,漫不經(jīng)心,而且也聽不到在她路過時(shí),
傳來的輕輕的愛的低訴。
她那嚴(yán)肅虔誠忠貞不渝的品質(zhì)
使她在讀了這幾行洋溢著出自對她愛慕之情的詩句后問道
“那么這位夫人是誰呢?”而且毫不領(lǐng)會(huì)。
(遠(yuǎn)方 譯)
奈瓦爾詩情的魅力在于他傳訴了一種永遠(yuǎn)無法得到的悲哀,一種得不到回聲的愛的呼喚的焦苦,一種熱切被冷落挫敗的感傷。而他夢幻型性格使他詩中進(jìn)發(fā)出幻象幻覺,把這悲哀焦苦感傷變成一種奇異的幻美,讓人心顫顫地體味一種甜蜜的痛苦。正如黑格爾《美學(xué)》中說“在音樂里縱然是表現(xiàn)痛苦,也要有一種甜蜜的音調(diào)滲透到怨訴里,使它明朗化,使人覺得能聽到這種甜蜜的怨訴,就是忍受它所表現(xiàn)的那種痛苦也是值得的。”
《我的靈魂深處有個(gè)秘密》正是這樣一種滲透著甜蜜音調(diào)的怨訴。詩人熱戀于人,而她卻毫無所知,詩人便懷抱著無法啟齒的愛的秘密走向千古深潭般的孤寂,不得不訴諸筆墨,以詩宣泄自己的痛苦,在玩味自己的痛苦中,討得一絲難于察覺的心靈的輕松。
“我的靈魂深處有個(gè)秘密/我的生活有難以告人之處”,啟齒便已滲透不盡的悲哀。一個(gè)人被一種秘密重壓著不得安生,勢必陷入憂郁與壓抑之中。一條生命之溪無論被痛苦漲滿了還是被幸福漲滿了都需要有一條疏通的渠。“我”卻不能。而更深的苦惱尚不僅此,“傾刻間我產(chǎn)生了一種永恒的愛/苦惱的是這一愛情毫無希望,而且我還得保持沉默”,更深的苦惱是“永恒的愛”“毫無希望”,“毫無希望”卻偏偏“永恒”,如此冷酷的乖違對立矛盾,構(gòu)成一種深刻的命定的悲哀。而“我”陷入這種命定悲哀的淵藪中,“使我產(chǎn)生愛情的那一位卻毫無察覺”。詩人將句式情勢幻化做惱人的排浪,一浪緊似一浪地把惱人的苦水沖蕩開來,令人不得不投身于苦海,同詩人一道會(huì)悟這諦聽不到回聲的愛的悲哀,而震響在耳鼓的恰是詩人適時(shí)發(fā)出的那一聲“唉!”這尤如來自空谷間的雷聲悶悶的一聲嘆息,正是無法擁有愛“虛度此生”的生命的回聲,飄散出無盡的悵觸苦楚。接下來,詩人的情緒轉(zhuǎn)激烈為神凝,轉(zhuǎn)奮激為寡然,也許一個(gè)“唉”字嘆出,情緒有了稍許的緩解。“我總是在她身旁,然而又非常孤寂”,這是刻寫一種非常深刻的內(nèi)在感受,兩心不能相通,縱在咫尺也若天涯,其苦其哀莫過于此。而這種悲哀竟如永無晴日的霧靄將覆蓋到“我生命的最后一刻”“我什么也不敢要求,而且什么也得不到。”在這看似平和的敘述中,始終閃爍著酸澀的淚影,一語酸酸楚楚的“她呀!”呼出積蓄已久的萬感千情。“盡管上帝使她成為一個(gè)溫柔體貼的人兒,/但她走她的路,漫不經(jīng)心,而且也聽不到在她路過時(shí)/傳來的輕輕的愛的低訴”。怨訴,這怨訴聲聲載著一顆不平的心,熱情熱心對冷淡冷漠,任多少深情獨(dú)向寂寞,單戀暗戀把人害得慘慘的。她“漫不經(jīng)心”的走路,目不旁視,心無妄想,這一幻覺構(gòu)制的畫面象征了她完全徜徉在自己的世界,而他則被完完全全封在她心的領(lǐng)地之外。愛而不得,苦不堪言。“她在讀了這幾行洋溢著出自對她愛慕之情的詩句后問道/‘那么這位夫人是誰呢?”——真真“毫不領(lǐng)會(huì)”,她絲毫讀不懂讀不出他的愛,也便毫無回聲反響,令人苦無所措。無限的悵然,無限的苦楚,啼笑皆非,悲哀不盡全在這一語“那么這位夫人是誰”中了。全詩刻意渲染的全是對一種毫無希望沒有回聲的愛的追逐之苦。而這種悲苦,往往滲透了人類情緒的通感,大凡每個(gè)人都有于人于物于一種愿望求而不得的怨憾,因此在這詩中體味這種自己曾懷抱過的意緒情結(jié),便倍感親切與切入,就美學(xué)意義上講,這首詩給人的感受是一種對痛苦憂忍的甜蜜的共感與反芻。
藝術(shù)上這首詩有一種內(nèi)部的韻律,便是隨詩人感情的流程起伏,從句式上看,看似語調(diào)平緩波微,然而內(nèi)蘊(yùn)情勢卻有排浪之態(tài),涌漲連綿,卻又緩沖有致,在一種似嘮嘮叨叨的怨訴中,反現(xiàn)出那絕望的隱秘再也盛納不住的情緒樣態(tài)。這種節(jié)奏韻律非常適于久長郁積的宣泄。
上一篇:〔奧地利〕瓦爾特《我心愛的少女》愛情詩賞析
下一篇:〔馬達(dá)加斯加〕F·雷內(nèi)伊伏《普通人的情歌》愛情詩賞析