《將進酒》譯文|注釋|大意|賞析
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意①須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須②一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生③,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉④不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王⑤昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔⑥。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出⑦換美酒,
與爾同銷萬古愁。
【注釋】
這首詩抒發了作者對懷才不遇的感嘆,既表露出樂觀、通達的情懷,也流露了人生幾何當及時行樂的消極情緒,全詩洋溢著豪情逸興,李白作。將(qiāng):請。
①得意:指心情愉快,有興致。
②會須:應該。
③岑夫子,丹丘生:李白的朋友岑勛、元丹丘。
將進酒
④饌(zhuàn)玉:形容食物珍美如玉。
⑤陳王:指三國時魏詩人曹植。
⑥恣歡謔(xuè):盡情尋歡作樂。
⑦將(jiāng)出:拿出。
【大意】
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。
你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發,年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。
每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩一揮而盡,它也還是能夠再得來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,今天痛快地飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生啊!請快喝酒吧,不要停下來。
讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠流傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。
那些名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧!
讓我們一起來消除這無窮無盡的憂愁!
【賞析】
時光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒。這是李白的筆法:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。這是在感嘆人生易老,也是在感嘆懷才不遇。
黃河源遠流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。景象之壯闊,肉眼不可見,想象卻不會受到限制。大河之來,勢不可擋;大河之去,勢不可回。一漲一消,是世事的造化,是不可逃避的輪回。就如人生短促,使人悲傷,手撫兩鬢,對鏡而視,對于曾經的烏黑現在的斑白,只是無可奈何。人生由青春至衰老的過程就如朝暮般短暫。
人生苦短,李白選擇痛飲狂歡。為何要如此放縱?郁郁而不得志,空有抱負而不能實現,唯一能做的也就是恣意飲酒了吧!難道就要如此消沉下去嗎?當然不是。“天生我材必有用”,這是飽含一個時代精神的吶喊,這是人的價值宣言,這是極度的自信!人生在世,雖有坎坷,但實現自我理想的那天總會來到,應為這樣的未來痛飲高歌,破費又算得了什么?“千金散盡還復來!”這又是一個高度自信的驚人之句,能驅使金錢而不為金錢所使,讓那些凡夫俗子們患得患失去吧!
既然如此,那就盡情豪飲吧!生逢知己已然不易,酒逢對手更是難得,就用這酒杯,澆一澆胸中塊壘吧!古來酒徒歷歷,才高八斗的曹植便是其中的佼佼者。他與李白是何其相似!身懷利器,抱負不凡,卻在政治上郁郁不得志。這是一種何其深廣的憂憤和對自我的執著信念!
除卻才華,其他都是身外之物,即便千金散盡又能如何?酒逢知己,當然要盡興才行,拿出名貴寶物換取美酒,圖個一醉方休,也就理所當然了。快人快語,非不拘形跡的豪邁知交斷不能如此。何其奔放,何其灑脫!
【拓展】
唐代李賀亦曾作《將進酒》,全詩如下:
琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。
烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風。
吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細腰舞。
況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。
勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!
上一篇:《寄全椒山中道士》譯文|注釋|大意|賞析
下一篇:《就義詩》譯文|注釋|大意|賞析