張籍
名句:齊紈未是人間貴,一曲菱歌敵萬金。
【導(dǎo)讀】
張籍(約766—約830),唐代詩人。字文昌,祖籍吳郡(今江蘇蘇州)。少時(shí)寓居和州(今安徽和縣)。貞元十五年(799)登進(jìn)士第,元和初官授太常寺太祝,遷秘書郎、水部員外郎、國子司業(yè)等職,世稱張?zhí)!埶炕驈埶緲I(yè)。其詩或擬古樂府,或自創(chuàng)新樂府,注重風(fēng)雅比興,多寫民生疾苦。是元白新樂府運(yùn)動(dòng)的積極支持者。與王建齊名,均擅長樂府,故稱“張王樂府”。有《張司業(yè)集》。
【原詩】
越女新妝出鏡心①,自知明艷更沉吟②。
齊紈未是人間貴③,一曲菱歌敵萬金④。
【注釋】
①越女:越地的美女。鏡心:鏡湖的湖心。“心”,一作“新”。此句譯為你像剛梳妝打扮好的越地美女一樣對(duì)鏡自照。②沉吟:猶豫不定的意思。③齊紈:齊地的細(xì)絹,非常名貴。④菱歌:采菱時(shí)唱的歌,這里指朱的詩文。敵:值,抵得上。
【譯詩】
你像剛打扮好的越州美女出現(xiàn)在鏡湖之心,
自己知道非常明艷美麗可還有點(diǎn)猶豫不定。
其實(shí)齊地的綢緞并不是人間最貴重的東西,
你寫給我的這首好詩才真可以說能值萬金。
【賞析】
這是張籍寫給朱慶馀《近試上張水部》的答詩。
詩中張籍也如朱慶馀一樣使用諷喻的筆法巧妙作答,將朱慶馀比作盛妝的越地美女,而將他寫的詩比做價(jià)值萬金的“菱歌”,可以看出張籍對(duì)朱慶馀詩文的欣賞。據(jù)說后來張籍又要來朱慶馀的詩文二十余篇,經(jīng)常向人推薦贊揚(yáng)。由于張籍當(dāng)時(shí)詩名很大,因此經(jīng)他推薦后,朱慶馀的詩名廣泛傳播,在唐敬宗寶歷二年(826)考取了進(jìn)士。張籍與朱慶馀的這兩首贈(zèng)答詩成了詩史上的一段佳話。(見上篇朱慶馀《近試上張水部》)
上一篇:《張養(yǎng)浩山坡羊·潼關(guān)懷古》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《張繼楓橋夜泊①》注釋、翻譯、賞析