盧梅坡
名句:梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
【導(dǎo)讀】
盧梅坡,南宋詩人。生卒年不詳,歷史上關(guān)于他的記載很少。
盧梅坡留下的詩不多,以這首詩最為有名。這是一首詠物言志的七言絕句。詩人通過對“雪”、“梅”的評論,在比較中巧妙地寫出各自的特色,并寓理于其中。
【原詩】
梅雪爭春未肯降①,騷人②擱筆費(fèi)評章。
梅須遜雪三分白③,雪卻輸梅一段香。
【注釋】
①降(xiánɡ):讓步。②騷人:詩人。③遜:差,比不上,不及。
【譯詩】
梅雪爭春誰也不肯相讓,
詩人擱下筆來頗費(fèi)思量。
梅花比雪少了三分純白,
雪卻差了梅花一股清香。
【賞析】
這首詩寫得很有意思,它使用擬人化的手法寫梅雪爭春,說梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰也不肯相讓。這樣難壞了詩人,難寫評判文章。說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。古今不少詩人往往把雪、梅并寫。雪因梅透露出春的信息,梅因雪更顯出高尚的品格。誰也未將其二者分個(gè)高低。但在詩人盧梅坡的筆下,二者卻為爭春發(fā)生了“摩擦”。這種寫法新穎別致,出人意料,難怪詩人無法評判。詩的后兩句巧妙地指出二者的長處與不足:梅不如雪白,雪沒有梅香,回答了“騷人擱筆費(fèi)評章”的原因,也道出了雪、梅各執(zhí)一端的根據(jù)。
這是一首帶寓言意味的作品。讀完全詩,我們不難看出作者寫這首詩的言外之意:借雪梅的爭春,告誡人們每個(gè)人自身各有所長,也各有所短,要有自知之明。取人之長,補(bǔ)己之短,才是正理。“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香”兩句既有情趣,也有理趣,引人深思,因此成為名句流傳后世。
上一篇:《北朝民歌敕勒歌》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《葉紹翁游園不值①》注釋、翻譯、賞析