賈島·劍客
十年磨一劍,霜刃未曾試。
今日把示君,誰有不平事?
【注釋】1.劍客:行俠仗義之人。2.霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分銳利。3.示:給……看。
【串譯】十年工夫磨出一把寶劍,劍刃鋒利未曾試過。今天拿出來給你們看看,告訴我誰有冤屈不平的事?
【賞讀提示】賈島詩思奇僻,這首詩卻率意造語,直吐胸臆,別具一格。以劍客的口吻,著力刻畫“劍”和“劍客”的形象,托物言志,抒寫自己興利除弊的政治抱負。“十年磨一劍”,是劍客花了十年工夫精心磨制的。側寫一筆已顯出此劍非同一般。接著正面一點:“霜刃未曾試。”寫出此劍刃白如霜,閃爍著寒光,是一把鋒利無比卻還沒有試過鋒芒的寶劍。說“未曾試”,便有躍躍欲試之意。得遇知賢善任的“君”,便充滿自信地說:“今日把示君,誰有不平事?”一種急欲施展才能、干一番事業的壯志豪情躍然紙上。顯然,“劍客”是自喻,而“劍”則比喻自己的才能。作者沒有描寫自己十年寒窗、刻苦讀書的生涯,也沒有表白自己出眾的才能和宏大的理想,而是通過巧妙的藝術構思把自己的意想含而不露地融入“劍”和“劍客”的形象里。
誦讀時應凸顯劍客的口吻,更多地應滲入“說話”的感覺。
【推薦名句】十年磨一劍。
上一篇:《賀知章·回鄉偶書》原文、注釋與賞析
下一篇:《賈島·題李凝幽居》原文、注釋與賞析