秋夜將曉出籬門迎涼有感
陸游
三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
【題解】
這首詩作于宋光宗紹熙三年(1192),陸游退居故鄉(xiāng)山陰已近二十年。這年他六十八歲,中原地區(qū)早已被金人占領(lǐng)。詩人退隱山中,仍念恢復(fù)大業(yè),對(duì)祖國(guó)的熱愛,對(duì)淪陷區(qū)人民的同情,對(duì)茍且偷安的南宋小朝廷的憎恨,耿耿于懷。詩人秋夜乘涼,心境難平,思潮翻騰,以沉痛的心情、恢弘的氣度,寫下了這首感情真摯的詩篇。本詩原為二首,此為第二首。
【解讀】
全詩四句,詩意發(fā)展分兩層。
“三萬里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。”〔三萬里的黃河源遠(yuǎn)流長(zhǎng),奔騰咆哮,滾滾東流入大海,氣勢(shì)磅礴。三萬多尺高的大山,險(xiǎn)峻挺拔,峰巔撐天,多么雄奇。〕
第一層,寫黃河源遠(yuǎn),流巨,貫地之長(zhǎng);寫山高,峻險(xiǎn),峰奇摩天。表達(dá)了詩人的愛國(guó)熱忱,以及驅(qū)逐胡虜收復(fù)中原的壯志豪情。
第一句,以黃河之長(zhǎng),流勢(shì)之大,泛寫祖國(guó)大川的壯麗。暗喻我們民族的精神氣節(jié),猶如黃河多曲折險(xiǎn)阻,但勇往直前,不可阻擋。
“三萬里”,極言黃河流長(zhǎng)。黃河發(fā)源于青藏高原巴顏喀拉山北麓的卡日曲,由山腳下一股股清澈的泉水匯集而成。黃河的萬里長(zhǎng)流,千曲百折,或奔騰狂嘯于高山深谷、莽莽高原之中,或平緩文靜,信步于華北平原。黃河全長(zhǎng)五千五百公里,流經(jīng)不同區(qū)域,形態(tài)迥異,景象萬千。黃河始穿龍羊峽,初露其澎湃氣勢(shì);繼而利劈劉家峽,驚濤拍岸,駭人心魄;隨出青銅峽,如天降巨瀑,氣勢(shì)雄奇。黃河于途中,飲汾水,納渭河,流愈巨,勢(shì)愈大。待過三門峽,飛瀑湍流,浪涌雪濺,狂濤擊天,萬谷鳴雷。黃河入中游,安然文靜。進(jìn)下游,縱身躍出地面十米之高,像空中飛騰的巨龍,成了舉世聞名的“懸河”,然后奔騰東流入大海。黃河,偉大的河!你的懷抱是我們祖先的誕生地,是華夏成長(zhǎng)的搖籃。你的乳汁哺育著華夏子孫,孕育了華夏民族光輝燦爛的文化。你從亙古流至今,是華夏悠久歷史古老文明的見證。華夏子孫世世代代在你的懷抱里休養(yǎng)生息,獨(dú)立于世界民族之林,創(chuàng)造了光輝業(yè)績(jī)。黃河,你洶涌澎湃,你氣勢(shì)磅礴,是華夏民族的驕傲,炎黃子孫的自豪。
第二句,“五千仞岳”,泛寫淪陷區(qū)高大的山,雄奇的峰,映照出偉大的華夏民族形象,不屈不撓,不甘淪亡的民族性格。
“五千仞”,極言山之高。“岳”,泛指淪陷區(qū)的名山巨峰。在當(dāng)時(shí)五岳除南岳衡山,東岳泰山,西岳華山,北岳恒山,中岳嵩山,均陷于金人之手。“五岳”,它們山體巨大撐天,奇險(xiǎn)舉世無雙;它們高大與青天為伍,神秘以白云為裳。加之,歷代封建王朝為欺騙人民,在“五岳”大興土木,廟宇林立,寺院濟(jì)濟(jì),佛教道教之風(fēng)盛行,使其染上了古雅的文化色彩。從那時(shí),“五岳”成了歷代統(tǒng)治者頂禮膜拜的地方,與華夏民族的歷史文化緊緊地聯(lián)系在一起。“五岳”,成了華夏民族形象的化身。
然而,可愛的祖國(guó),山岳已淪,江河已陷,淮河以北的大片國(guó)土,任敵人踐踏蹂躪已六十余年。茍安于臨安殘山剩水的南宋小朝廷,毫無光復(fù)之意,而極盡酣歌醉舞之能事,是多么可悲,可恨!愛國(guó)詩人陸游秋夜乘涼,淪陷區(qū)可愛的山山水水,嚴(yán)峻的南宋現(xiàn)實(shí),一齊涌上心頭,感觸良多,慨嘆萬千!
“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。”〔淪陷區(qū)廣大人民在胡騎踐起的漫天塵埃里,把眼淚都哭干了;人民面向著南方,巴望著南宋官軍收復(fù)中原,過去了一年又一年。〕
第二層,寫“遺民”的深重苦難,渴望復(fù)國(guó)的由衷心愿,表達(dá)了詩人對(duì)“遺民”的深切同情,對(duì)南宋小朝廷不思光復(fù)的無比憤慨。
第三句,通過“淚盡胡塵”的形象描繪,深刻地表現(xiàn)了亡國(guó)之民慘痛的境遇,無情地暴露了南宋小朝廷的賣國(guó)罪行。
言“民”曰“遺”,可見北宋王朝在金兵進(jìn)犯下,二帝被虜,余生的皇室大臣倉惶南逃,置人民死活于不顧的情景;可見北宋王朝腐敗無能,敵國(guó)兵臨城下,不謀防務(wù),招致慘敗,京城失陷,王朝大廈頃刻倒覆的慘狀。這是何等的可悲。詩人言“淚”曰“盡”,極見“遺民”境況之苦。“淚盡”于何處?于“胡塵”之中。“淚盡胡塵”,映透著金兵血洗我大好河山,毀滅我國(guó)都汴京,掠奪我國(guó)寶金銀。胡騎所到之處,草木皆焚,雞犬不留,慘無人道。“胡塵”,形象地描繪出瘋狂的胡騎掀起漫天塵埃,塵埃里,“遺民”哭聲震天,眼淚哭干。“淚盡胡塵”,極其形象,至為深刻。它飽含著“遺民”滿腔的復(fù)國(guó)熱血,敵人罄竹難書的罪行。它極其生動(dòng)地抒寫了“遺民”渴求復(fù)國(guó)痛不欲生的悲憤之情。特別是句中的“盡”字,極為生動(dòng)形象,“遺民”的生生死死都隱含在“盡”字之中。
第四句,著重“望”與“又”的刻畫,尖銳地道出了“遺民”的遺恨,給南宋小朝廷以無情的揭露與批判。
“遺民”一年一年地“望”,一年一年地盼,“王師”在哪里?詩人也在盼,在喊:王師何月何年渡江北上?詩人夢(mèng)寐以求親赴前線,熱血灑疆場(chǎng),身軀獻(xiàn)祖國(guó)。南宋小朝廷茍且偷安,賣國(guó)求榮,對(duì)金稱臣膜拜,歲歲納貢,極盡辱國(guó)害民之能事。他們迷醉于臨安的殘山剩水,醉生夢(mèng)死,不修軍械,不謀富國(guó)強(qiáng)兵之道,不策光復(fù)大業(yè)。這一小撮巨奸,國(guó)格喪盡,民族氣節(jié)無存,甘做異族的孝子賢孫,在我們民族歷史上留下了奇恥大辱。“遺民”“南望王師”,是多么感人的形象:揚(yáng)頭踮腳,忍死而“望”,盼南宋官軍揮戈渡江,光復(fù)中原,重振國(guó)威。句中的“又”字,道出了詩人報(bào)國(guó)無門的痛苦情懷。偉大的愛國(guó)詩人,有打虎的膽量與氣力,偏偏叫他在山陰種瓜種豆;有天賦的文筆,偏偏叫他吟愁嘆悲。詩人無用武之地,大地亦哀,蒼天亦悲。詩人百感交集,慷慨悲歌,憤筆疾書:“南望王師又一年”,這一“又”字,表達(dá)了詩人憂國(guó)之愁,愛國(guó)之情,如江河奔騰,難以阻遏。
【綜述】
此詩描繪了祖國(guó)山河的壯麗,描寫了淪陷區(qū)人民的痛苦與失望,表達(dá)了詩人強(qiáng)烈的愛國(guó)主義思想。
前兩句,以夸張的手法寫景,用“三萬里”、“五千仞”描寫祖國(guó)山河的雄偉壯麗,表達(dá)了詩人強(qiáng)烈的愛國(guó)主義激情,激勵(lì)人民為收復(fù)失地而奮起抗?fàn)帯:髢删洌瑪⑹率闱椋磉_(dá)了中原“遺民”渴望“王師”收復(fù)失地的焦急心情,抒發(fā)了對(duì)南宋小朝廷茍且偷生的無比憤慨。“淚盡”,反映了中原人民的深重災(zāi)難。結(jié)句“又”字,表現(xiàn)了“遺民”的失望與悲憤。
上一篇:陸游《書憤》原文解讀|賞析綜述|題解
下一篇:陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》原文解讀|賞析綜述|題解