浣溪沙(睡起惺忪強(qiáng)自支)
睡起惺忪強(qiáng)自支。綠傾蟬鬢下簾時(shí)。夜來(lái)愁損小腰肢。遠(yuǎn)信不歸空佇望,幽期細(xì)數(shù)卻參差。更兼何事耐尋思。
【注釋】
蟬鬢:古代女子發(fā)式。綠鬢指烏黑而有光澤的鬢發(fā),此為形容女子年輕美貌。佇望:凝望、等待。幽期:男女間的私約。參差:蹉跎、錯(cuò)過(guò)。
【評(píng)析】
此詞寫(xiě)閨思,因思而不得,遂覺(jué)生活之愁悶無(wú)趣。上片寫(xiě)生活情狀,慵懶、無(wú)聊中帶著淡淡的愁情,是“果”;下片則寫(xiě)“因”,遠(yuǎn)信不至,幽期參差,才是女子心情愁損的原因所在。此詞注重寫(xiě)動(dòng)作、情態(tài),惺忪、下簾、佇望、細(xì)數(shù),襯寫(xiě)心情,細(xì)膩而到位。而“強(qiáng)自支”、“空佇望”、“細(xì)數(shù)卻參差”等,則寫(xiě)出了一種情感的力度。結(jié)句由閨思而逸出,“何事耐尋思”?寫(xiě)盡生活萬(wàn)般之無(wú)趣,是用力最大之句。看來(lái)女子之愁,除了信函不通、約會(huì)屢失之現(xiàn)象外,也有一種更深沉的擔(dān)憂在內(nèi)。
上一篇:《楓橋夜泊》詩(shī)詞的背景故事與賞析
下一篇:納蘭性德《浣溪沙(錦樣年華水樣流)》詩(shī)詞注釋與評(píng)析