滿朝歡(花隔銅壺)
花隔銅壺,露晞金掌,都門十二清曉。帝里風(fēng)光爛漫,偏愛春杪。煙輕晝永,引鶯囀上林,魚游靈沼。巷陌乍晴,香塵染惹,垂楊芳草。因念秦樓彩鳳,楚觀朝云,往昔曾迷歌笑。別來歲久,偶憶歡盟重到。人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。盡日佇立無言,贏得凄涼懷抱。
【注釋】
《滿朝歡》:柳永自制曲,蓋取滿朝歡樂之意。《樂章集》注大石調(diào),柳永之后,再無人以此調(diào)填詞者。綜觀詞意,寫出仕后再回汴京尋找當(dāng)年紅粉知己,而柳永出仕后再回汴京為官,僅慶歷元年至二年兩年耳,當(dāng)以寫于慶歷元年(1041)剛剛回汴京為宜。柳永在汴京有紅粉知己數(shù)人,尤以名蟲蟲者感情特深,此人去樓空之紅粉知己,豈其蟲蟲歟?豈其重尋“歡盟”而未遇歟?“花隔”句:謂隔夜之花,即朝花。銅壺,銅制壺形的計時器。露晞金掌:謂日出后,仙人承露盤上的露水也慢慢干了。典出《三輔黃圖》:“漢武帝以銅作承露盤,高二十丈,大十圍,上有仙人掌承露,和玉屑飲之以求仙也。”晞,干。清曉:即清晨。帝里:指京都。春杪:春末。上林:即上林苑。秦舊苑,漢初荒廢,至漢武帝時重新擴建,故址在今西安市西及戶縣、周至界。后泛稱禁苑為上林。按《宋會要輯稿·方域一》所載,宋代禁苑池沼頗多,以汴京外城西南之順天門外瓊林苑最為有名。靈沼:周時池沼,在長安二十里處。此指宋瓊林苑中的金明池。“因念”二句:意謂想念意中人。秦樓、楚觀,皆妓女所居之處。彩鳳、朝云,皆謂美人。秦樓彩鳳,典出《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時人也。善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數(shù)年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳臺,夫婦止其上,不下數(shù)年。一旦,皆隨鳳凰飛去。”楚觀朝云,典出《神女賦》楚襄王夢朝云事。“人面”三句:意謂時世變遷,人去樓空。典出《本事詩》:崔護清明日,獨游都城南,得居人莊,一畝之宮,而花木叢萃。叩門求漿,有女子開門,以杯水飲護,四目相視,屬意甚殷。來歲清明,護復(fù)往,則門墻如故,而已鎖扃之。因題詩于左扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”贏得:落得。
【評析】
此詞上片寫景層次分明,重點突出。“花隔”三句寫汴京清曉,“帝里”二句寫春末特別美麗,“煙清”三句突出禁苑靈沼,“巷陌”三句寫汴京晴景。下片首三句追憶舊日所歡,“別來”二句寫久別重到,“人面”三句用崔護謁漿典,寫時世變遷,人去樓空。“盡日”二句抒其凄涼懷抱。上片之美景與下片之凄涼,形成鮮明的反差。
上一篇:柳永《永遇樂(天閣英游)》詩詞注釋與評析
下一篇:柳永《玉樓春(鳳樓郁郁成嘉瑞)》詩詞注釋與評析