歲晚旅望
朝來暮去星霜換,陰慘陽舒氣序牽。
萬物秋霜能壞色,四時冬日最凋年。
煙波半露新沙地,鳥雀群飛欲雪天。
向晚蒼蒼南北望,窮陰旅思兩無邊。
【注釋】
星霜:因星辰每年一轉,霜每年遇寒而降,古人常以星霜代指年歲。
陰慘陽舒:古時以春夏為陽,以秋冬為陰。氣序:節氣,季節。
向晚:臨近傍晚的時候。
窮陰:冬盡年終之時,一說指極其陰沉的天氣。
【評析】
物換星移,暑往寒來,宇宙一直都按照固有規律循環往復地運轉。光景流年,本來沒什么可說的,可偏偏趕在萬物凋殘的冬季,黑云壓城的欲雪天,詩人羈旅在外,必然生出無邊愁緒。此詩起得高遠,從星霜節序的自然規律寫來,自然精警。頷聯切“歲晚”,“能”“最”二字相對,寫出了秋冬季節的無情與蕭颯。頸聯特寫了冬雪欲來時的江邊景象,用筆著力,真有天地變色、萬物驚動般的力量。最后落腳在愁緒無邊上,或許因時序變化,或許因天地變色,或許因羈旅他鄉,再或許因仕途不遇。
上一篇:白居易《履道春居》詩詞注釋與評析
下一篇:白居易《感鏡》詩詞注釋與評析