陽關(guān)曲
蘇軾
中秋月
暮云收盡溢清寒,銀漢無聲轉(zhuǎn)玉盤。此生此夜不長好,明月明年何處看。就在產(chǎn)生那首卓絕千古的中秋兼懷胞弟的詞章(《水調(diào)歌頭》)之后不久,蘇軾兄弟便得到了團(tuán)聚的機(jī)會(huì)。熙寧九年(1076)冬蘇軾得到移知河中府的命令,離密州南下。次年春,蘇轍自京師往迎,兄弟同赴京師。抵陳橋驛,蘇軾奉命改知徐州。四月,蘇轍又隨兄來徐州任所,住到中秋以后方離去。七年來,兄弟第一次同賞月華,而不再是“千里共嬋娟”。蘇轍有《水調(diào)歌頭》(徐州中秋)記其事,蘇軾則寫下這首小詞,題為“中秋月”,自然也寫“人月圓”的喜悅;調(diào)寄《陽關(guān)曲》,則又涉及別情。
月到中秋分外明,是“中秋月”的特點(diǎn)。首句便及此意。但并不直接從月光下筆,而從“暮云”說起,用筆富于波折。蓋明月先被云遮,一旦“暮云收盡”,轉(zhuǎn)覺清光更多。句中并無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。月明星稀,銀河也顯得非常淡遠(yuǎn)。“銀漢無聲”并不只是簡單的寫實(shí),它似乎說銀河本來應(yīng)該有聲(李賀就有“銀浦流云學(xué)水聲”的詩句)的,但由于遙遠(yuǎn),也就“無聲”了,天宇空闊的感覺便由此傳出。江天一色,月輪顯得格外圓,恰如一面“玉盤”似的。李白《古朗月行》:“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。”這比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉(zhuǎn)”字不但賦予它神奇的動(dòng)感,而且暗示它的圓。兩句并沒有寫賞月的人,但有賞心悅目之意,而人自在其中。沒有游賞情事的具體描寫,詞境轉(zhuǎn)覺清新空靈。
明月團(tuán)圓,誠然可愛,更值兄弟團(tuán)聚,共度良宵,這不能不令詞人贊嘆“此生此夜”之“好”了。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會(huì)難得,當(dāng)盡情游樂,不負(fù)今宵之意。不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會(huì)難別易的。兄弟分離在即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。但這里并未象“今夜清尊對(duì)客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”(蘇轍《水調(diào)歌頭》)那樣挑明此意,結(jié)果其意味反而更加深遠(yuǎn)。說“明月明年何處看”,當(dāng)然含有“未必明年此會(huì)同”的意思,即有“離憂”在焉。同時(shí),“何處看”不僅就對(duì)方發(fā)問,也是對(duì)自己發(fā)問。作者長期外放,屢經(jīng)遷徙。“明年何處”,實(shí)寓行蹤萍寄之感。這比子由詞的涵義也更多一重。末二句意思銜接,對(duì)仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對(duì),字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對(duì)仗,實(shí)是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產(chǎn)生出悠悠不盡的情韻。
詞避開情事的實(shí)寫,只在“中秋月”上著筆。從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從今年此夜推想明年中秋,歸結(jié)到別情。語言清麗,意味深長。除文辭外,作者在聲律上也有特色。作者后來有《書彭城觀月詩》一文,引錄原詩后說:“余十八年前中秋夜與子由觀月彭城作此詩,以《陽關(guān)》歌之。”《陽關(guān)曲》原以王維《送元二使安西》詩為歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體相合,等于詞家之依譜填詞,故此詞也反映了蘇軾“通詞樂,知音律”的一面。
上一篇:王禹偁《村行》精品詩詞解讀
下一篇:蘇軾《照日深紅暖見魚》精品詩詞解讀