卜算子(風露濕行云)
風露濕行云, 沙水迷歸艇①?????????????????????????????。臥看明河月滿空, 斗掛蒼山頂②?????????????????????????????。
萬古只青天, 多事悲人境?????????????????????????????。起舞聞雞酒未醒③, 潮落秋江冷。
【注釋】
①沙水:即沙溪。閔江上源之一。②斗:北斗星。
③起舞聞雞:即聞雞起舞。
【譯文】
露水打濕了云彩,小船在沙溪中迷失了回家的方向。我仰臥船中,看到了空中的銀河和月亮,還有那掛在高山頂上的北斗星。千萬年來,只有青天不變,多變的是人間的悲歡。
想學古人聞雞起舞,但酒醉未醒。無奈潮水退落,江水寒冷。
【賞析】
張元干(1091—1170?),字仲宗,號蘆川居士,長樂(今福建長樂縣)人。宋徽宗宣和初進士。曾入李綱行營使幕府。秦檜當國,胡銓被貶新州編管,張元干作詞相送,因此獲罪,被罷官。
這是一首描寫羈旅之愁的作品。張元干的不少作品,都以旅途為題材,表達自己在旅途上的所見所聞與所思。由于旅途往往是一個人尋求理想的象征,因此,這類詞大多有言志的成分。這首詞所描寫的是回家之旅,表達的是在尋求理想但未實現時的淡淡傷感。這一傷感之情,既體現在作品的景物描寫上,如結句的“潮落秋江冷”;也體現在作者的議論上,如“多事悲人境”。然而通讀全詞,我們還是能體會到,主人公曾經有過的那種追求理想的激情。
上一篇:《暗香(舊時月色)》原文與賞析
下一篇:《卜算子(片片蝶衣輕)》原文與賞析