潁亭留別
同李冶仁卿、張肅子敬、王元亮子正,分韻得畫字。
故人重分?jǐn)y,臨流駐歸駕。
乾坤展清眺,萬(wàn)景若相借。
北風(fēng)三日雪,太素秉元化。
九山郁崢嶸,了不受陵跨。
寒波淡淡起,白鳥悠悠下。
懷歸人自急,物態(tài)本閑暇。
壺觴負(fù)吟嘯,塵土足悲咤。
回首亭中人,平林澹如畫。
首二句交代行前依依惜別的情景。“故人”猶言老友,“分?jǐn)y”即分手。臨別在即,老友留戀不舍,他們來到了潁水之濱,詩(shī)人停下了將要?dú)w去的車駕,與友人互道珍重。
接下去詩(shī)人卻并未循此而抒發(fā)依戀惜別之情,卻是宕開筆墨,展現(xiàn)出寥廓曠遠(yuǎn)的山川景物。“乾坤”與“萬(wàn)景”對(duì)舉,境界殊為闊大;“展”字與“借”字下得巧妙。“展”用如使動(dòng)詞,“清眺”指人的視野。高天遠(yuǎn)地一下子令人眼界大為開闊,眼前展現(xiàn)出無限清景??。“借”乃“假借”之意,即對(duì)人寬容或友好,詩(shī)人在此用擬人手法,將大自然寫得富有生命與靈性,那天地萬(wàn)象似乎對(duì)人特別有情意,紛紛呈現(xiàn)出自己的千姿百態(tài)。接寫北風(fēng)雪飄使人感受到大自然的運(yùn)行不息。“太素”乃是古代對(duì)構(gòu)成宇宙之物質(zhì)的稱謂,即形成天地萬(wàn)物的素質(zhì)。班固《白虎通·天地》云:“始起之天,始起先有太初,后有太始,形兆既成,名日太素。”“秉”即操持、掌握。“元化”謂大自然的發(fā)展變化,猶言“造化”。這里是說物質(zhì)的元素主宰著大自然的演化,秋去冬來,風(fēng)霜雨雪,莫不如此。放眼眺望,連綿的群山嵯峨高峻,壓根兒就翻不過去似的。“了”作為副詞,作“根本”、“完全”講,多用于否定句式中,用以加強(qiáng)否定語(yǔ)氣;“陵跨”即跨越。此處下一“了”字,將高山巨嶂那種突兀崢嶸的氣勢(shì)表現(xiàn)得極為充分。“九山”指的是轘轅、潁谷、告成、少室、大箕、大陘、大熊、大茂、具茨九座山嶺。“九山”二句寫山勢(shì),“寒波”二句則寫水態(tài)。此處的水當(dāng)指潁水。詩(shī)人在此有意渲染水上景色的閑靜悠遠(yuǎn),以與上面山勢(shì)之震懾人心的氣勢(shì)形成對(duì)比,收到對(duì)比映襯的藝術(shù)效果。為了突出這種悠靜的格調(diào),詩(shī)人特為選用了曼聲長(zhǎng)語(yǔ)的疊詞,以造成一種悠遠(yuǎn)不盡之致。值得一提的是“淡淡”一詞,它用色彩的效果來寫微波漣漪的動(dòng)蕩不定,更能傳其輕盈渺遠(yuǎn)之神,較之用表現(xiàn)動(dòng)態(tài)的詞語(yǔ)來形容更具神韻。潘岳的《金谷集作詩(shī)》就有句云:“綠池泛淡淡,青柳何依依。”又“白鳥”是指那種白色的鷗鷺之類的鳥,如杜甫《寄劉峽州伯華使君四十韻》:“江湖多白鳥。”《雨》:“白鳥去邊明。”詩(shī)人們喜歡寫其意態(tài)悠閑,如杜甫《涪城縣香積寺官閣》:“浴鳧飛鷺晚悠悠。”元氏的這一聯(lián)詩(shī)不施藻繪,純用白描,用素樸的語(yǔ)言、諧婉的音節(jié)、工整的對(duì)偶寫出了一種淡雅的意境,傳達(dá)了一種悠然遠(yuǎn)韻,不僅流利可誦,而且令人神往,難怪受人激賞而被目為全詩(shī)之警策。不僅如此,它還妙在寫出了詩(shī)人與大自然晤對(duì)時(shí)無意間觸目興懷,會(huì)心感悟的那種意態(tài)心境,王國(guó)維稱此聯(lián)為“無我之境”,他在《人間詞話》中指出:“采菊東籬下,悠然見南山’,‘寒波淡淡起,白鳥悠悠下’,無我之境也。有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩;無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。古人為詞,寫有我之境看為多,然未始不能寫無我之境,此在豪杰之士能自樹立耳。”他將元氏此聯(lián)詩(shī)標(biāo)為“無我之境”的代表之一,評(píng)價(jià)是很高的。所謂“無我之境”實(shí)際上就是主體在較平靜的心境中以直覺去觀照外物,達(dá)到與客體的交融無間,因而是“不知何者為我,何者為物”,這時(shí)主體因客體的觸發(fā)而怦然心動(dòng),悠然會(huì)心,因而周振甫稱“無我之境”,“實(shí)際上就是觸景生情”(《詩(shī)詞例話》)。那末詩(shī)人在此究竟觸動(dòng)了什么感情呢?這就是詩(shī)的最后一部分所要傳達(dá)的。
如果說人在“無我之境”中暫時(shí)達(dá)到了物我交融的心理平衡,那末一旦平衡消失,則心底的波瀾又會(huì)涌動(dòng)翻卷。詩(shī)人面對(duì)此景不禁道出了“懷歸人自急,物態(tài)本閑暇”的感慨。至此詩(shī)人點(diǎn)明了這段寫景的用意,他是用大自然的終古如斯與生生不息來反襯自身的躁急心態(tài)。讀書仕進(jìn)本是封建知識(shí)分子執(zhí)著的人生目標(biāo),而元氏此次為官一年即辭職離京,想來定有未愜心意的遭遇;強(qiáng)敵壓境,國(guó)勢(shì)日蹙的時(shí)世也使他無心為官,故而匆匆懷歸。自我與客體的兩相對(duì)照,隱然流露出自愧不如之意,故而下面發(fā)出了深沉的感慨:在俗世塵土中汲汲奔走,孜孜以求所謂“功名”,不僅辜負(fù)了飲酒賦詩(shī),而且徒足令人悲嘆。“壺觴”一句之解頗費(fèi)斟酌,但結(jié)合詩(shī)人同時(shí)期的作品來看,毋寧作如是解,即此句為“負(fù)壺觴吟嘯”之倒文。元氏對(duì)陶淵明十分景慕,亦嗜飲酒,且模擬陶詩(shī)作有《飲酒》(與本詩(shī)同年所作),詩(shī)云:“去古日已遠(yuǎn),百偽無一真。獨(dú)馀醉鄉(xiāng)地,中有羲皇淳。圣教難為功,乃見酒力神。誰(shuí)能釀滄海,盡醉區(qū)中民?”可見他之嗜酒乃是對(duì)現(xiàn)實(shí)失望之后的逃遁之舉;而要奔走塵世就難做醉鄉(xiāng)中人了。同時(shí)所作之《潁亭》云:“勝概消沉幾今昔?中原登覽足悲哀。遠(yuǎn)游擬續(xù)騷人賦,所惜匆匆無酒杯。”也可為此解作佐證。如此,則返觀前面的寫景,不難發(fā)現(xiàn)其賦而兼比的象征意義,實(shí)際上正是詩(shī)人向往的一種人格的、精神的境界。如果說崢嶸的山勢(shì)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)一種崇高人格的追求的話,那么悠閑的水、鳥則象征著沖淡閑遠(yuǎn)的襟抱氣度。大自然是永恒的,傍屹立的巍巍群山;它又是永遠(yuǎn)在運(yùn)動(dòng)的,就像流水和飛鳥。借用哲學(xué)的語(yǔ)言,它就是“自在之物”;它的生息變化,都是“自化”(莊子語(yǔ)),不為人的意志所轉(zhuǎn)移。而牽于物欲的人就難免自嘆勿如而心向往之了。詩(shī)的最后寫他回望送別的友人,但見平林漠漠,溟瀠一片,淡遠(yuǎn)如畫。這里與其說是寫惜別留戀,還不如說表現(xiàn)了消解離情、冥合物我的一種精神境界,一切的傷離恨別都消融于這淡遠(yuǎn)的景物之中,實(shí)際上就是對(duì)前面的“無我之境”的一種回歸。
上一篇:元好問《癸巳四月二十九日出京》詩(shī)詞選鑒賞
下一篇:元好問《岐陽(yáng)三首(其二)》詩(shī)詞選鑒賞