客懷處處不宜秋,秋到梧桐動(dòng)客愁。
想得故人無字到,雁聲遠(yuǎn)過夕陽(yáng)樓。
-----何應(yīng)龍
《客懷》一詩(shī),抒發(fā)了異鄉(xiāng)客懷念家鄉(xiāng)、懷念親故的情懷。詩(shī)人沒有像宋玉在《九辯》中那樣直抒胸臆,而是緩緩寫來、輕輕落筆:“客懷處處不宜秋”。起句不見景物,開宗明義,道出了天涯游子四處奔波、百無聊賴的心情。因?yàn)?ldquo;秋到梧桐動(dòng)客愁”,無情的秋天終于來到了:那秋雨梧桐的蕭瑟景象即時(shí)引起了“羈旅而無友生”的無限惆悵!第一二句沒有描寫秋景,只交待了時(shí)令與景物;也沒有細(xì)膩地刻畫“客”的心理,只是平淡地用了一個(gè)“愁”字。從“梧桐”,讀者可以聯(lián)想到“秋雨梧桐葉落時(shí)”的情景,牽動(dòng)了處在“雨滴梧桐秋夜長(zhǎng)”之際的異鄉(xiāng)客,使他萌生了寂寞、空虛、孤獨(dú)的情懷。客懷本是難遣,加以秋風(fēng)秋雨,使人更何以堪。“處處”二字更加深了這種意思。
“想得故人無字到”承上句之“愁”而來,詩(shī)人沒有直瀉而下,筆意到此一頓,表明他亟切地盼望能見到親人、故人從家鄉(xiāng)來的片言只語(yǔ),借以自慰,結(jié)果是“無字到”——毫無信息,更是愁上添愁。“雁聲遠(yuǎn)過夕陽(yáng)樓”,倚樓遠(yuǎn)眺,聽到的是遠(yuǎn)去的“雁聲”,看到的是黃昏的“夕陽(yáng)”。沒有用纏綿的情詞描寫思念之情,只用了一個(gè)“想”字;也沒有著力渲染“觸景生情”之景,只寫了“聲”和“光”。雁,使人產(chǎn)生傳遞書信的聯(lián)想。這里詩(shī)人用虛筆寫。不寫“雁”而寫其“聲”:大雁已飛過曬滿夕陽(yáng)的高樓而漸漸遠(yuǎn)去,唯有即將消失的雁聲尚在耳際回響。不見彩箋,空聞雁聲,漂泊天涯的孤客又作何想呢?
清人曹庭棟(號(hào)六圃)在何應(yīng)龍(字子翔)的《橘潭詩(shī)稿》(曹庭棟輯《宋百家詩(shī)存》卷十四)的序中說,何應(yīng)龍的“七言絕句,本法晚唐,所存之作兼多纏綿旖旎之思”。又曰:“此種句調(diào)全似韓偓‘香奩體’。”何應(yīng)龍的詩(shī),當(dāng)時(shí)已列為“江湖體”。從《客懷》一詩(shī)所反映的思想和表現(xiàn)的藝術(shù)手法看,似不宜歸諸“香奩體”。因?yàn)樗脑?shī)盡管纏綿旖旎,但還沒有“脂粉氣”,如本詩(shī)便是。
何應(yīng)龍是錢塘(今浙江杭州)人,被遣四川。此詩(shī)就是客地清寒生活的寫照,雖境界不怎樣高,然而寫來娓娓動(dòng)人,情味悠長(zhǎng),具晚唐神韻,在江湖派中屬于上乘之作。
上一篇:丁 開《可惜》古詩(shī)賞析
下一篇:劉克莊《苦寒行》古詩(shī)賞析