清平樂·題上盧橋①
【題解】
宋淳熙八年(1181)的冬天,辛棄疾由于王藺等人的彈劾而被罷官,歸居上饒。此詞當(dāng)作于詞人閑居上饒時期,內(nèi)容主要寫上盧橋一帶的景致,借以提醒時人應(yīng)以當(dāng)世的興亡為念。詞的上片著筆寫景,景中含情;下片借景興嘆說理。全詞巧妙地把對人間興亡和自然變化的感嘆表現(xiàn)出來,而且令人信服,體現(xiàn)出抒情、寫景、寓理三者高度統(tǒng)一的藝術(shù)魅力。
【原文】
清泉奔快②,不管青山礙。千里盤盤平世界,更著溪山襟帶③。
古今陵谷茫茫④,市朝往往耕桑⑤。此地居然形勝⑥,似曾小小興亡。
【注釋】
①清平樂:詞牌名,又名“清平樂令”“醉東風(fēng)”,為宋詞常用詞牌。上盧橋:在江西上饒境內(nèi)。②奔:本意奔跑,這里形容溪水奔流而出。③襟帶:衣襟和腰帶。④陵谷:高山深谷。⑤市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。⑥形勝:地理位置優(yōu)越。
【譯文】
清澈的泉水歡快地奔流而出,不管青山的重重障礙,依然奔流而過。方圓千里曲折盤繞,終歸要匯成平闊的大千世界,更美妙的是,溪流環(huán)抱青山,宛如佩戴了飄飄襟帶。
從古到今,茫茫高山深谷曾經(jīng)發(fā)生過多少次滄桑變遷,許多昔日繁華興旺的集市,到后來往往都變成了種植莊稼的田野桑田。然而這地方的山川地勢竟然不比尋常地優(yōu)越,仿佛曾經(jīng)經(jīng)歷過某種小小的盛衰興亡。
上一篇:辛棄疾《清平樂·謝叔良惠木犀》題解,譯文,注釋賞析
下一篇:辛棄疾《瑞鶴仙·賦梅》題解,譯文,注釋賞析