丑奴兒·書博山道中壁①
【題解】
此詞作于宋孝宗淳熙八年(1181)至宋光宗紹熙三年(1192)間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住時(shí),常到博山游覽,雖然風(fēng)景優(yōu)美,他卻無心賞玩。眼看國(guó)事衰微,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,于是在博山道中一石壁上題了這首詞。詞中上片描繪了少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài);下片寫出滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,全篇通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情,同時(shí)以“愁”字為貫穿全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情充沛而委婉,言淺意深,令人回味無窮。
【原文】
少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁②。
而今識(shí)盡愁滋味③,欲說還休④。欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。
【注釋】
①丑奴兒:詞牌名。又名“采桑子”“丑奴兒令”等。博山:在今江西省廣豐縣西南。淳熙八年辛棄疾罷職退居上饒,經(jīng)常路過博山。②強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。③識(shí)盡:深深懂得。④欲說還(huán)休:表達(dá)難于啟齒的感情或者內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá),想說卻又馬上停下沒有說。休:停止。
【譯文】
年少時(shí)不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,卻為寫一首新詞,本無愁而硬要說愁。
然而到如今嘗盡了憂愁的滋味,想說可又停下來說不出口。想說可又停下來說不出口,卻只說出一句,天氣涼爽,好一個(gè)怡人的秋天啊!
上一篇:《永遇樂·京口北固亭懷古》賞析
下一篇:辛棄疾《丑奴兒近·博山道中效李易安體》題解,譯文,注釋賞析