亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《榆林郡歌》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:03:33

榆林郡歌

【原文】

山頭松柏林,山下泉聲傷客心。千里萬里春草色,黃河東流流不息。黃龍戍上游俠兒①,愁逢漢使不相識②。

【注釋】

①黃龍戍:黃龍城的駐防營寨。黃龍,古城名,北燕故都,又名龍城,故址在今遼寧省朝陽市。此處黃龍城應指龍山城,即晉陽城,今山西省太原市。

②漢使:朝廷的使者。

【譯文】

山頭上生長著松柏林子,山下泉水的聲音讓異鄉人傷心。千萬里春草綿延著綠色,黃河永不停歇地向東流去。黃龍營寨中的游俠兒,發愁遇到朝廷的使者,但使者不認識自己。

【賞析】

小詩婉曲清古,詩意的中心在于“傷客心”三個字。立志從軍的游俠少年,到異鄉戍守,思鄉心切,山上的松柏、山下的泉水都讓他引發思鄉之情。春天已經染綠了青草,黃河晝夜不息地奔流,時光就這么流逝著。而今朝廷的使者來到營地,他卻非常犯愁:朝廷的使者能夠帶來家鄉的消息,可他卻不認識這位使者,使者恐怕也不認得他。他那思鄉的愁緒,隨著使者的到來而愈發濃烈了。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 王維 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全