亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》題解,譯文,注釋賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-27 11:23:45

鷓鴣天·黃沙道中

【題解】

這是辛棄疾隱居帶湖時的作品。某一天,辛棄疾到黃沙嶺上的書堂去,經過黃沙道時,看見了生氣勃勃的初春景象,不禁詞興大發,即興而作此詞。全詞以溪山為中心,并以敏銳的藝術眼光,將輕鷗鳧水似虛船,荒犬迎婦的親切,幾朵疏梅與松竹上的殘雪爭妍,亂鴉聒噪,踩蹬殘雪散落一地的畫面一一展現,就仿佛是一幅絕妙優美的山水花鳥畫,在春風蕩漾中緩緩展開,使你眼前一亮。

【原文】

句里春風正剪裁,溪山一片畫圖開。輕鷗自趁虛船去①,荒犬還迎野婦回。

松共竹,翠成堆。要擎殘雪斗疏梅②。亂鴉畢竟無才思③,時把瓊瑤蹴下來④。

【注釋】

①虛船:典出《莊子·山本》“方舟而濟于河,有虛船來觸舟”。此處指空船。②擎(qíng):指滿懷敬意地向上托舉。③無才思:沒有知識或不懂事。④瓊瑤:指雪。蹴(cù):踢,踏。

【譯文】

在寫成的詞句中,描寫春天風光的句子正在被我剪裁修改。眼前忽然展現出一片溪水高山的畫圖。成群的鷗鳥自由自在地乘坐空船而去,從荒郊外跑回來的狗兒,歡蹦亂跳地迎著在田野里勞動歸來的婦人回家去了。

松樹和竹子交錯叢生在一起,遠遠望去更加青翠茂盛,幾乎堆疊在一起。它們托舉著枝頭殘雪,仿佛要與那幾朵稀疏的梅花爭妍。紛亂聒噪的鳥鴉畢竟沒有什么才華敏思,卻不停地在樹枝上跳來跳去,時常把枝頭那晶瑩潔白的殘雪踢踏下來。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 辛棄疾 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全