訴衷情
清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝 ① 。都緣自有離恨,故畫作遠山長。
思往事,惜流芳,易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【注釋】
①呵手:哈氣使手暖和。梅妝:梅花妝。據《太平御覽·時序部》引《雜五行書》載,南朝宋武帝女兒壽陽公主一日臥于含章殿檐下,梅花落在公主額上,成五出之行,揩之不去。宮人紛紛效仿,名為梅花妝。
【譯文】
清晨卷起結著輕霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。都因為內心有太多離愁別恨,故而將雙眉涂得像遠山般長。
回想那如煙往事,憐惜逝去的時光,更容易使人悲傷。想唱歌心里卻發緊,想歡笑眉頭卻緊皺,這日子最讓人痛斷肝腸。
【評點】
本篇抒寫歌女的相思離恨。詞白描歌女清晨試梅妝和畫遠山眉的細節,以又細又長的眉黛象征離愁如遠山綿長不盡,用意奇巧。寫歌女“擬歌先斂,欲笑還顰”的情態,表現歌女強顏歡笑的愁恨苦悶,十分傳神。
上一篇:歐陽修《蝶戀花》原文、譯文、賞析
下一篇:歐陽修《踏莎行》原文、譯文、賞析