陸游
名句:胡未滅,鬢先秋,淚空流。
【導(dǎo)讀】
陸游曾在四十八歲時應(yīng)四川宣撫使王炎之邀,從夔州前往當(dāng)時西北前線重鎮(zhèn)南鄭軍中任職,度過了八個多月的戎馬生活。那是詩人一生中最值得懷念的一段歲月。他晚年被彈劾罷官后,退隱山陰故居,還常常在風(fēng)雪之夜孤燈之下,回首往事,夢游梁州,寫下了一系列愛國詩詞。這是其中的一篇。
“訴衷情”原為唐教坊曲,又名“桃花水”、“畫樓空”等。五代詞人演為《訴衷情令》,用以寫相思之情。
【原詩】
當(dāng)年萬里覓封侯①,匹馬戍梁州②。關(guān)河夢斷何處③?塵暗舊貂裘④。
胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山⑤,身老滄州⑥!
【注釋】
①萬里覓封侯:東漢班超說過,大丈夫當(dāng)“立功異域,以取封侯”。后來他出使西域,使蔥嶺以東五十余國歸附漢朝,因功封為定遠(yuǎn)侯。這里借指立功報國。②梁州:漢中。漢中有梁山,故名梁州。匹馬戍梁州:指乾道八年(1172)陸游四十八歲時在漢中任四川宣撫使王炎的幕僚。③關(guān)河:泛指邊地險要的戰(zhàn)守之處。關(guān):關(guān)塞。河:河防。④“塵暗”句:傳說蘇秦十次游說秦王無果,回家時“黑貂之裘弊”(《戰(zhàn)國策·秦策》)。這里則是以貂裘積滿灰塵,陳舊變色,暗示自己被長期閑置而功業(yè)未成。⑤天山:在新疆境內(nèi),漢唐時為西北邊陲。心在天山,即猶有萬里從軍之志。⑥滄州:即滄洲,濱水的地方,古時常用來稱隱士的居處。陸游晚年退居山陰湖邊的三山村。
【譯詩】
當(dāng)年馳騁萬里為了立功封侯,
曾經(jīng)單槍匹馬去戍守過梁州。
那關(guān)山江河如今還留在夢里,
灰塵卻將貂裘戰(zhàn)袍變暗變舊。
敵人還未消滅兩鬢已染秋霜,
只有激憤的淚水在臉上空流。
誰能料到今生竟會難如人愿,
空負(fù)著凌云之志而老死滄洲!
【賞析】
這首詞寫得蒼涼悲壯,通過今昔對比,抒發(fā)壯志未酬、歲月虛度、英雄無用武之地的悲憤不平之情。
開篇兩句,詩人懷著自豪的心情回憶當(dāng)年的從軍生活。起處用“當(dāng)年”二字領(lǐng)起,化實為虛,點出所敘系指往事。“覓封侯”,謂尋找殺敵立功以取封侯的機(jī)會。“匹馬”既是紀(jì)實,也刻畫出作者從軍時的勃勃英姿。“戍梁州”,具體指出駐守的地方。詩人回憶這段生活,是為了與后文對照,揭示英雄末路的悲哀。“關(guān)河”兩句一轉(zhuǎn),回筆描寫現(xiàn)實。殺敵報國的理想破滅了,如今只有在夢中才能重返前線。可是夢醒之后,一切都消失了,那雄偉險峻的關(guān)山江河又在什么地方呢?只有當(dāng)年從軍時穿過的那件“舊貂裘”,積滿灰塵,還掛在墻上。詩人睹物傷情,因見貂裘而引起對往事的回憶和感慨。下片開頭三句,緊承上片寫夢醒后的悲涼心情。“胡未滅”,謂入侵中原的金人尚未被消滅,半壁河山還在敵寇的鐵蹄蹂躪之下;“鬢先秋”,慨嘆自己發(fā)如秋霜,年邁體衰,不能重返前線;“淚空流”,是說壯志成空,憂國憂民的眼淚等于白流。這里連用“未”、“先”、“空”三個虛詞,表達(dá)作者對現(xiàn)實的幻滅感,一唱一嘆,感人至深。最后三句,通過自身的遭遇反映現(xiàn)實和理想的矛盾,抒發(fā)對南宋統(tǒng)治集團(tuán)誤國誤民政策的無比憤慨。誰會料到,像我這樣一生志在恢復(fù)中原、時刻準(zhǔn)備奔赴疆場、為國獻(xiàn)身的人,卻落得“身老滄洲”的下場!
全篇上片敘事,下片抒情,敘事抒情結(jié)合自然,語言明白曉暢,用典不著痕跡,感情自胸臆流出,不加雕飾,如嘆如訴,沉郁蒼涼,生動地反映了一位愛國志士的坎坷經(jīng)歷和不幸遭遇,有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力,是陸游的愛國名篇之一。
上一篇:《陸游臨安春雨初霽①》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《陸游沈園①二首》注釋、翻譯、賞析