斗百花①(滿搦宮腰纖細(xì))
【原詞】
滿搦宮腰纖細(xì)②,年紀(jì)方當(dāng)笄歲③。剛被風(fēng)流沾惹④,與合垂楊雙髻⑤。初學(xué)嚴(yán)妝⑥,如描似削身材⑦,怯雨羞云情意⑧。舉措多嬌媚⑨。
爭奈心性,未會(huì)先憐佳婿⑩。長是夜深?,不肯便入鴛被?。與解羅裳?,盈盈背立銀釭?,卻道你但先睡。
【注釋】
①《斗百花》:詞牌名,此調(diào)又名《斗百花近拍》《斗修行》《夏州》。《樂章集》注“正宮”。
②滿搦(nuò):一把即可握持。形容女子的腰身纖細(xì)。宮腰即宮女之腰,古代女子以腰肢纖細(xì)為美,此風(fēng)尚可能起源于楚國。傳聞楚王好細(xì)腰,宮中妃嬪便想方設(shè)法讓自己的腰變得纖細(xì),以之邀寵。《韓非子·二柄》中記載:“楚靈王好細(xì)腰,而國中多餓人。”后稱女子之腰為宮腰。
③方:才,剛剛。笄(jī)歲,及笄之年,指女子盤發(fā)插笄的年齡。古代女子到了15歲時(shí),會(huì)將象征未成年少女的雙丫鬢發(fā)式改成挽上頭頂梳成云鬢,用簪子插起來的發(fā)式。是女子成年的象征。
④風(fēng)流沾惹:風(fēng)流,指男女之情。風(fēng)流沾惹,是說這個(gè)剛成年的少女尚不解風(fēng)流之事,是風(fēng)流之事沾惹了她,而不是她去沾惹風(fēng)流。
⑤垂楊雙髻(jì):古代女子未成年時(shí)梳的發(fā)式。成年后,改梳云髻。
⑥初學(xué)嚴(yán)妝:初學(xué),第一次學(xué)。嚴(yán)妝,嚴(yán)肅的妝容,與少女天真的妝容相對應(yīng)。
⑦“如描”句:身材如同畫出來一般纖細(xì),肩部像削出來的那樣美麗。古時(shí)女子以削肩(即溜肩)為美。
⑧怯雨羞云:指對男女之事感到含羞和膽怯。戰(zhàn)國楚宋玉在《高唐賦序》中載,楚襄王游高唐,夢與神女歡嫌。別時(shí)不山神女對他說:“妾巨為行云,葬為行雨。”后便以“云雨”代指男女歡合。
⑨舉:行為舉止。嬌媚:嫵媚可愛。
⑩爭奈:怎奈。心性,性情,性格。婿,此指丈夫。未會(huì)先憐佳婿:還沒有學(xué)會(huì)如何向丈夫主動(dòng)示愛。未會(huì),還沒有學(xué)會(huì)。先憐佳婿,主動(dòng)向丈夫示愛。
?長是:經(jīng)常是。
?便:順利,指沒有困難或阻礙。鴛被:男女合蓋的雙人被。劉希夷在《晚春》中曾有詩:“寒盡鴛鴦被,春生玳瑁床。”
?羅裳:古時(shí)女子所穿的衣服。此句是說此少女不主動(dòng)向丈夫示愛,而丈夫卻按捺不住,主動(dòng)脫掉女子的衣服。
?盈盈:嬌羞的樣子。銀釭(gāng):銀白色的燭臺,指燈盞。
【譯文】
一把即可握持的纖纖細(xì)腰,剛剛成年的年紀(jì)。尚未了解風(fēng)流之事的她剛剛出嫁,將頭上的雙丫髻改為了云髻。初次學(xué)著化成熟的妝容,像用畫筆畫出的、雕塑家雕刻出的曼妙身材,(想到男女相戀和云雨之事)臉上呈現(xiàn)出了一種又擔(dān)憂又害羞的神情。舉手投足之間都透著一分可愛與嫵媚。
可惜心性還比較任性,尚未學(xué)會(huì)主動(dòng)向丈夫示愛。經(jīng)常是夜已經(jīng)深了,卻依然不愿意入鴛鴦被睡覺。丈夫按捺不住想要脫她的衣服,她卻總羞怯地背對著銀燈,對丈夫說:別幫我脫衣了,我先不睡,你先去睡吧。
【賞析】
本詞是一首以人物為題材的作品,描寫了一位十五六歲的少女,剛剛成年就嫁了人家,對男女之事尚不懂,所以出嫁之后無法適應(yīng)新婚生活的情景。上片活靈活現(xiàn)地寫出了少女美麗的外貌以及天真的性格,下片寫出了她不解風(fēng)情,羞于婚后生活的場景。
詞的上片側(cè)重了外貌神態(tài)描寫,下片側(cè)重了對細(xì)節(jié)的刻畫,通過對人物表現(xiàn)的塑造,讓讀者領(lǐng)會(huì)到人物的特點(diǎn),有畫龍點(diǎn)睛之妙。
上片首句對女子的身材進(jìn)行了文字刻畫——腰身纖細(xì),引用了楚靈王喜好宮人腰細(xì)的典故。次句寫其年齡,“方當(dāng)笄歲”,交代了女子才剛剛成人,正值花樣年華。“剛被風(fēng)流沾惹,與合垂楊雙髻。”二句可見這女子情愛方面的意識才剛剛萌芽,剛把頭上兩個(gè)下垂的發(fā)髻挽合在一起盤了起來,這是從姑娘到新婦的發(fā)式變化,意思是她初做新婦。“初學(xué)嚴(yán)妝,如描似削身材,怯雨羞云情意,舉措多嬌媚。”新婦與姑娘在妝束上是有所差別的,姑娘多以活潑妝容為美,新婦則以端莊為美,所以,新婦的第一項(xiàng)任務(wù)就是學(xué)習(xí)“嚴(yán)妝”;再一個(gè)重要區(qū)別是,姑娘是獨(dú)自睡覺,而新婦則要過夫妻生活。這是用典。由于是新婦,那弱不禁風(fēng)的身材,對云雨之事尚處懵懂,未全適應(yīng),所以神態(tài)嬌羞,十分可愛動(dòng)人。
詞的下片,轉(zhuǎn)而描寫女子對婚后生活的不適應(yīng)。“爭奈心性,未會(huì)先憐佳婿。”承上啟下,是說女子還像是姑娘時(shí)那般任性,尚未領(lǐng)會(huì)如何向丈夫示愛來博得歡心。隨著時(shí)間的推移,故事層層遞進(jìn),女子復(fù)雜的心理變化也躍然紙上,層層展開,讓人感受到其心理活動(dòng)的復(fù)雜與豐富。“長是夜深,不肯便入鴛被。”前面的嬌羞,具體表現(xiàn)就是經(jīng)常到了深夜還不肯進(jìn)入被子里安歇。“盈盈背立銀,卻道你但先睡。”這兩句是說,除了不肯鉆進(jìn)被子,還經(jīng)常背燈而立,并讓丈夫先睡。整個(gè)下片著重抓取了幾個(gè)動(dòng)作,來進(jìn)一步將人物寫活,使其更具立體感。一是對丈夫不懂得溫存,二是不肯脫衣就寢,三是背燈而立,四是命令丈夫先睡,將一個(gè)初涉婚姻,懵懂女子的嬌羞寫得十分細(xì)致,讓人看到女子仿佛就站立在眼前,可以感受到女子的純真。給人留下忍俊不禁且想象不盡的空間。
整首詞將“嬌羞”二字通過不同的場景、不同的角度表現(xiàn)了出來。雖在主題上難以免俗,但是對女子心性之感悟能力、描寫之筆力都足以彌補(bǔ)這一缺憾。
上一篇:柳永《彩云歸(蘅皋向晚艤輕航)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:柳永《斗百花(颯颯霜飄鴛瓦)》原文,注釋,譯文,賞析