亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

《林逋山園小梅》注釋、翻譯、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2020-10-02 08:13:32

林逋

名句:疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。

【導讀】

林逋(967—1028),北宋詩人。字君復,錢塘(今浙江杭州)人。早年漫游江淮間,隱居西湖孤山,二十年不入城市。酷愛植梅養鶴,不娶不仕,時人稱其“梅妻鶴子”。死后賜謚和靖先生。工詩詞,能書畫。詩多描寫西湖風光,風格淡遠,刻畫細膩,尤以詠梅之作著稱于世。有《林和靖詩集》。

【原詩】

眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園

疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂

幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽

【注釋】

①眾芳:各種各樣的花卉。暄妍:鮮明而美麗。②風情:風采,情韻。③疏影:疏淡的樹(指梅)影。橫斜:橫枝斜出。④暗香:清幽的香氣。⑤霜禽:白色的鳥,冬天的鳥。⑥合:應該。斷魂:形容神魂飄蕩。⑦微吟:低吟。狎(xiá):親近。⑧檀板:用檀木作的拍板,代指唱歌。金樽:金杯,華貴的酒杯。

【譯詩】

百花都凋零枯萎了唯有它開得格外鮮艷,

在這小小花園中獨顯它美麗孤傲的風采。

橫斜的疏枝倒映在清淺的水中分外清晰,

清幽的香氣透過黃昏朦朧月色時隱時現。

白色的鳥想飛下來先停在枝上偷看一眼,

彩色的蝴蝶如知錯過美景定會斷魂傷懷。

好在我可以低吟著這首小詩與它相親近,

用不著非要拍板唱歌一起把酒杯舉起來。

【賞析】

這是一首歌詠梅花美麗與高潔的詩。全詩雖沒有一個“梅”字,卻句句都寫梅。

首聯寫梅花獨放。“眾芳搖落”一句將百花的凋零衰敗與梅花的明媚艷麗作了鮮明的對比,襯托出梅花卓爾不群的清姿。“占盡”二字,謂梅花將小園的風光全部占盡,暗含眾人皆濁唯我獨清之意。頷聯“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句歷來最為人稱道,集中寫梅花的姿態,為讀者描畫了一幅優美的山園小梅圖。上句輕筆勾勒出梅之骨,下句濃墨描摹梅之韻,寫出了梅花倒映于清淺的水中輕波搖曳的閑適之態和黃昏時在朦朧的月色中輕輕浮動、暗香四溢的婀娜之姿。頸聯從側面寫梅花孤潔之美,用“霜禽偷眼”和“粉蝶斷魂”形象傳神地寫出對梅花的愛慕之情。尾聯由梅花而及人,落筆在詩人對梅的親昵上。這種一往情深的表白,既獨特又真切感人。

全詩使用形象化的擬人手法將梅花寫得超凡脫俗、俏麗可人,寫照傳神,言近旨遠,尤以篇末的“以身相許”式的表白,更提升了梅的品格、豐實了作品的境界,成為寫梅的名篇,“暗香疏影”也由此成為梅花的代稱。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 林逋 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全