送白利從金吾董將軍西征①
【題解】
這首詩應當是天寶初年時李白在長安所作。
詩中描繪了一幅大唐征討西羌叛亂之時,白利將軍奉命前往而將軍威大振的情景。借烘托之筆,字里行間處處充溢著壯志豪情保邊疆,萬夫不當建功業的沉闊情懷。蕩氣回腸之中意蘊強烈的感情色彩,既有祝頌友人凱旋之勇,也有詩人自己理想抱負的表達,言簡意賅,又不失酣暢淋漓。
【原文】
西羌延國討②,白起佐軍威③。
劍決浮云氣,弓彎明月輝。
馬行邊草綠,旌卷曙霜飛。
抗手凜相顧④,寒風生鐵衣。
【注釋】
①白利:羌族人,生年不詳,出生在四川巴壙。董將軍:名和字現已無從考證。金吾將軍是京城衛戍部隊的將領。
②西羌:漢朝人對羌人的泛稱,唐朝又概指吐蕃為西羌。國:這里指唐朝。
③白起:又稱公孫起,戰國時期秦國郿縣人,古代著名的將領、軍事家。這里借指白利。
④抗手:舉手拜別。凜:凜然,敬畏。
【譯文】
吐蕃兵馬侵犯邊疆,故而招惹我們大唐的征討,身為白起將軍后代的你,此次也要為助軍威而奔赴戰場。
將軍手中長劍能斬斷浮在敵人陣地上的妖氣,拉滿的彎弓如明亮的滿月一樣,透射著凜烈的輝光。
沙場之上,戰馬馳騁在邊塞的莽莽原野,旌旗席卷曙光中的寒霜迎風飄揚。
當將士們相互看著,凜然舉手拜別的時候,寒風中的鎧甲之上已經結滿了寒霜。
上一篇:李白《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《送蕭三十一之魯中兼問稚子伯禽》原文,注釋,譯文,賞析