亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《對雨》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:25

對雨

【題解】

這是一首描寫雨景的五言律詩,詩人用抒情的手法、細膩的文字,勾勒出一幅煙雨蒙蒙的畫面:詩人百無聊賴佇立窗前,如絲般細雨潤濕著窗外的一切,花草凝露,古岫霧掩,空庭彌煙水紋輕皺,然后遐想到農夫趁雨停還要忙于耕種,頓生感慨,禁不住令人心潮涌動。

全詩運用自己的悠閑與老叟的辛苦勞作形成鮮明的對比,給人一種自我反思與憐憫勞動者的高尚情懷。

【原文】

卷簾聊舉目,露濕草綿芊①。

古岫藏云毳②,空庭織碎煙③。

水紋愁不起④,風線重難牽。

盡日扶犁叟⑤,往來江樹前。

【注釋】

①綿芊:指草木像絲綿那樣柔軟纖細的樣子,很茂盛。

②古岫:本意為巖穴,此表示古老神秘的石洞。云毳:此處表示云彩清淡朦朧的樣子。

③空庭:幽雅寂靜的庭院。

④水紋:水的波紋。

⑤叟(sǒu):指年老的男人。

【譯文】

百無聊賴地卷起窗簾抬頭向外眺望,細雨如露般打濕了草木,此時看上去柔軟得像絲綿一樣,蓊蓊郁郁地立在雨中。

遠處,那個古老而神秘的石洞前漂浮著清淡朦朧的白霧,幽寂空落的庭院上空,細雨如梭,正在忙于編織支離破碎的薄煙。

一波波水紋向四周散去,猶如道道愁緒,既然不能興起成浪也只好悻悻散去。時而吹拂而來的風將雨線吹斷,看來是很難再連綴在一起了。

終日里盡心盡力忙碌扶犁耕種的老年農夫,即使在這樣陰沉潮濕的天氣也不休息,趁著雨小,在江邊上的土地前往來穿梭,繁忙一片。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全