亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

韓愈《柳溪》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 10:46:55

柳溪

【原文】

柳樹誰人種,行行夾岸高①。

莫將條系纜②,著處有蟬號(hào)③。

【注釋】

①夾岸:水流的兩岸。此指夾持在水流兩旁。

②莫:不要。系纜:系結(jié)船索。

③著處(zhuó chù):隨處,到處。

【譯文】

不知這柳樹是誰栽種的,一排排夾持在河的兩岸,宛如綠色的屏障。

不要折下秀長的柳條去拴系船纜,那可以附著的柳枝上,到處有秋蟬的鳴叫聲。

【賞析】

這首詩是韓愈所作的《奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠》組詩中的一首,是當(dāng)年韓愈為好友虢州刺史劉伯芻的庭園風(fēng)景所題的詩,該庭園也因?yàn)橛卸辔恢娙藶槠漕}詠而顯名。據(jù)韓愈《奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠》序中記載:“虢州刺史宅連水池竹林,往往為亭臺(tái)島渚,目其處為‘三堂’”。可見其景致之佳。

本詩描繪了庭園附近溪水兩旁的柳樹,一行行宛如綠色屏障,婆娑照影,蔥蘢茂密。“夾岸高”,說明樹的高大和樹齡已久,側(cè)面地呼應(yīng)前面一句。后面兩句表達(dá)了詩人對眼前景色的喜愛,流露出對纖細(xì)柔軟柳枝的憐惜,以及蟬鳴枝頭這一恬靜氛圍的護(hù)持之心。全詩即景而詠,由景寄情,于樸實(shí)無華之中,能引發(fā)出更多綿綿的遐思。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 韓愈 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全