《[中呂·上小樓]自適(其一)(王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義
酒酣時乘興吟,花開時對景題。剪雪裁冰,擊玉敲金,貫串珠璣。得意時,自陶寫,吟哦一會,放情懷悅心神有何慚愧。
見《太平樂府》卷四、《樂府群珠》卷一。原作共四首,這是第一首。此曲抒寫曠世放達,以求適心順意,而實際上抒發自慰、自解之情。以“酒酣時”、“花開時”、“得意時”為線索,寫乘興吟詠,對酒放歌,風花雪月,良辰美景的自樂之情。“剪雪裁冰”以下三句,層層遞進,博喻文才出眾,出語驚人,妙手成章,可以說是自我陶醉于斑斕文采的寫照。而“得意時”中“得意”二字,泄露出一絲言外之意,給人以不得意時的種種遐想。全篇看似輕脫,實則沉郁;貌似怡然自適,實則中有隱情。讀書人那種錦心繡口的才氣,豪放不羈的懷抱,都寄諸“吟”、“題”和“吟哦”之中。
上一篇:《[中呂·上小樓]客情(景元啟)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·上小樓]自適(其三)(王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義