《《秋思》馬致遠(yuǎn)》原文|翻譯|賞析|釋義
百歲光陰如夢蝶,重回首往事堪嗟。今日春來,明朝花謝,急罰盞夜闌燈滅。
〔喬木查〕想秦宮漢闕,都做了衰草牛羊野。不恁么漁樵無話說。縱荒墳橫斷碑,不辨龍蛇。
〔慶宣和〕投至狐蹤與兔穴,多少豪杰。鼎足三分半腰里折,魏耶?晉耶?
〔落梅風(fēng)〕天教你富,莫太奢。無多時好天良夜。富家兒更做道你心似鐵,爭辜負(fù)了錦堂風(fēng)月。
〔風(fēng)入松〕眼前紅日又西斜,疾似下坡車。不爭鏡里添白雪,上床與鞋履相別。莫笑鳩巢計拙,葫蘆提一向裝呆。
〔撥不斷〕利名竭,是非絕。紅塵不向門前惹,綠樹偏宜屋角遮,青山正補(bǔ)墻頭缺,更那堪竹籬茅舍。
〔離亭宴煞〕蛩吟罷一覺才寧貼,雞鳴時萬事無休歇,何年是徹。看密匝匝蟻排兵,亂紛紛蜂釀蜜,急穰穰蠅爭血。裴公綠野堂,陶令白蓮社。愛秋來那些:和露摘黃花,帶霜烹紫蟹,煮酒燒紅葉。想人生有限杯,渾幾個重陽節(jié)。人問我頑童記者:便北海探吾來,道東籬醉了也。
這是一個很有名的套數(shù)。題目還是叫“秋思”,與他那首著名的小令〔天凈沙〕同名。
先感嘆百年一瞬,光陰易逝,“今日春來,明朝花謝”。再回首往事,秦宮漢闕,晉耶魏耶,“都做了衰草牛羊野”。“多少豪杰”,不過一抔黃土,荒冢孤墳,都只見狐蹤,成了兔穴。縱然留下幾個紀(jì)功的殘碑,恐怕也掩沒在荒草叢中,“不辨龍蛇”了。
貴既無用,富也沒有多大意義,“沒多時好天良夜”,何況百計斂財,又“辜負(fù)了錦堂風(fēng)月”。
貴也好,富也好,光陰仍然如白駒過隙,“疾似下坡車”。要不了多久,“鏡里添白發(fā)”,衰病臥床,“與鞋履相別”,永遠(yuǎn)沒有再穿它們的希望了。所以,莫要笑那些看似蠢笨,強(qiáng)占喜鵲巢穴的斑鳩,那是大智若愚,“葫蘆提一向裝呆”。
說到這里,結(jié)論已經(jīng)呼之欲出。“名利竭,是非絕,紅塵不向門前惹”,仍然是說到不如歸去。
最后一曲〔離亭宴煞〕是千古傳誦的名段。
前三句說日夜不安,爭名爭利,什么時候才能停得下來。蛩,蚱蜢,這里指蟋蟀。“蛩吟罷”指夜深,連蟋蟀都不叫了,這時候,才能夠安安靜靜地睡下來。但雞一叫,又得起來,忙忙碌碌,“萬事無休歇”。什么時候才是個頭啊。下面三句罵得痛快。在旁觀者看來,這些人不過是觸蠻之爭,所爭也不過蠅頭微利而已,如“密匝匝蟻排兵,亂紛紛蜂釀蜜,急攘攘蠅爭血”,可笑又可悲。
而自己呢?所居之處,如裴度的綠野堂,如陶淵明結(jié)白蓮社(白蓮社為晉廬山寺慧遠(yuǎn)法師發(fā)起,曾邀請?zhí)諟Y明參加,據(jù)說他并沒有去),所愛之事,“和露摘黃花,帶霜烹紫蟹,煮酒燒紅葉”,雅之至,韻之至,美之至,令人羨之至。
結(jié)尾處也極有味。醉了,睡了,就算是最好客,希望“座上客常滿,尊中酒不空”的孔融孔北海來探望我,也不要打攪我,告訴他,“東籬醉了也”。
上一篇:《《秋思》 馬致遠(yuǎn)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《自足》 楊朝英》原文|翻譯|賞析|釋義