《《臨川八景·市橋月色》盍西村》原文|翻譯|賞析|釋義
玉龍高臥一天秋,寶鏡青光透。星斗闌干雨晴后。綠悠悠,軟風吹動玻璃皺。煙波順流,乾坤如晝,半夜有行舟。
橋是交通設施,也是一種文化。江蘇下邳的圯橋、河北趙縣的趙州橋、杭州西湖的斷橋、北京的瀘溝橋、四川成都的萬里橋等等,都流傳有不少的故事。也有的橋,普普通通,但當它融入到四圍的山水之中,也會成為一道景色,尤其是在詩人的筆下,比如這一座臨川市橋。
玉龍高臥,大概是指的遠處雪山。張可久有一首〔雙調·落梅風〕《越城春色》也說到“玉龍高臥”,“朱簾上,皓齒歌,柳梢青野梅開過。倚闌干醉眸天地闊,雪山寒玉龍高臥”,說的就是雪山。
從全曲的意思看,應該是春天的景色,所以“一天秋”的“秋”,是涼的意思。也就是王維《山居秋暝》中所說的“空山新雨后,天氣晚來秋”中“秋”字的意思。
題目既然是“市橋月色”,寶鏡自然是指月亮。以鏡喻月,古已有之,李白《古朗月行》:“少小不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在碧云端。”雨后的月夜,明凈如水,平靜的水面,如玻璃般清澈,當軟風(微風)吹過時,才有一點細小的漣漪。古人稱之為“縠紋”(絲綢上細細的皺紋)、“靴紋”(皮靴上細細的皺紋),如蘇軾《臨江仙·夜歸臨皋》中所寫的“夜闌風靜縠紋平,小舟從此逝,江海寄余生”和他的《游金山寺》詩所寫的“微風萬頃靴紋細,斷霞半空魚尾赤”。月明如晝,水面尚有行舟,于極靜之中又有動態,也算得上是月下美景了。
上一篇:《《不伏老》 關漢卿》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《臨川八景·江岸水燈》 盍西村》原文|翻譯|賞析|釋義